NESNEL - превод на Български

обективна
objektif
tarafsız
nesnel
предметна
обективен
objektif
tarafsız
nesnel
обективно
objektif
tarafsız
nesnel
обективни
objektif
tarafsız
nesnel

Примери за използване на Nesnel на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yani, bilinç öznel ve bilim nesnel olduğu için bilincin nesnel bir bilimi olamayacağına dair itiraz, bir kelime oyunu.
Така че обективността, че не можете да имате обективна наука за съзнанието, защото е субективна и науката е обективна, е игра на думи.
Bizim aldığımız sonuçlar, eğer nesnel bir gerçeklik varsa, duruma ait dalga fonksiyonlarının bu gerçekliğe karşılık geldiğidir.”.
Нашите резултати показват, че ако има обективна реалност, вълновата функция съответства на тази реалност.".
ama insan etkinliğinin kendisini, nesnel etkinlik olarak görmüyor.
не схваща самата човешка дейност като предметна дейност.*”.
Hukuk devleti, nesnel bir gereklilik ve en büyük sosyal değerdir,
Правната държава е обективна необходимост и най-голямата социална ценност,
Feuerbach kavramsal nesnelerden gerçekten farklı olan duyumsal nesneleri ister ama insan etkinliğini nesnel etkinlik olarak düşünmez.''.
Фойербах иска да има работа със сетивни обекти, действително различаващи се от мисловните обекти, но не схваща самата човешка дейност като предметна дейност.*”.
Bu problemler, toplumun gelişmesinde nesnel bir faktör olarak ortaya çıkan dinamizm ile karakterizedir ve onların çözümü için tüm insanlığın ortak çabalarını gerektirir.
Тези проблеми се характеризират с динамизъм, възникват като обективен фактор в развитието на обществото и за тяхното решаване изискват общите усилия на цялото човечество.
Çağdaş inancılık, bilimi kesinlikle reddetmez, ancak nesnel gerçeği bulmak iddiası gibi‘ aşırı iddiaları reddeder.
Съвременният фидеизъм съвсем не отхвърля науката; той отхвърля само„прекомерните претенции“ на науката, именно претенцията за обективна истина.
İyi bir gazeteci her zaman bütünüyle nesnel olabilmeli ve olaylara bütün açılardan bakabilmeyi becerebilmelidir.
Добрият журналист трябва да бъде напълно обективен през цялото време и трябва да разглежда един случай от различни ъгли.
Bunu anlamak için“ nesnel,”“ öznel” ve“ özneler arası” arasındaki farkı anlamamız gerekir.
За да схванем това, трябва да схванем разликата между„обективно“,„субективно“ и„интерсубективно“.
Belirli bir düzene nesnel bir doğru olduğu için değil, buna inanmak etkili bir işbirliği yapmamızı ve daha iyi bir toplum kurmamızı sağlayacağı için inanıyoruz.
Ние вярваме в определен ред не защото той е обективна истина, а защото вярата в него ни дава възможност да си сътрудничим ефективно и да създаваме по-добри общества.
Sadece her şeyi biliyorsanız, nesnel kalır ve tam olarak neye bulaştığınızı bilirsiniz.
Само ако знаете всичко, ще останете обективни и ще знаете точно в какво се впускате.
öznel bir eğilim değil, nesnel bir ödevdir; evliliğin nedeni değil müttefikidir.
не е някаква субективна симпатия, а обективен дълг- не е основа на брака, а негов корелат.
Yapmamız gereken, benim yapmak istediğim şey insan öğesini tamamen çıkarmak ve nesnel bilimsel veri toplamak.
Това, което трябва да се направи, това, което съм тръгнал да правя е да намеря начин да премахна човешкият фактор и да събера обективна научна информация.
Ama vardır ve nesnel nedenleri başarısız çarpışmaları önlemek,
Но има и обективни причини, поради които не може да се избегне сблъсък,
Gerçekten acı çeken hastalarınız var ve bunun nesnel bilimini yapmaya çalışıyorsunuz.
Има пациенти, които наистина чувстват болка, и вие се опитвате да направите обективна наука от това.
İç gözlem teorisinin insanlık tarihinde 3.000 yıl önce oluşup oluşmadığı nicel ve nesnel bir yöntemle incelenebilir.
Ето защо въпросът е дали тази теория, че интроспекцията, възникнала в човешката история едва преди около 3 000 години, може да бъде изучавана чрез количествени и обективни методи.
yargı- nesnel ve rasyonel.
преценка- обективна и рационална.
Bu gibi araştırmalar, nesnel biyoişaretlerin, tıbbi karar verme konusunda nasıl önemli bir rol oynayabileceğini anlamaya yönelik potansiyel taşıyorlar.
Подобни изследвания имат потенциал да доведат до разбиране за това как обективните биомаркери могат да играят решаваща роля в процеса на вземане на медицински решения.
Kişi işinde başarılı olmak istiyorsa… öngörülen sonuçların üstesinden gelmelidir… fikirlerini işin içine katmalıdır… nesnel dış dünyanın yasalarıyla… uyum içinde olmalıdır.
Ако човек иска да успее в работата си, да постигне желания резултат, той трябва да доведе идеите си… до съответствие със законите… на обективния външен свят.
söylediğimiz kelimelerin nesnel, niceliksel ve otomatikleştirilmiş analizini baz alarak çok farklı bir akıl sağlığı türü görebiliriz.
станем свидетели на една много различна форма на умствено здраве, която се основава на обективен, количествен и автоматизиран анализ на думите, които пишем или изричаме.
Резултати: 56, Време: 0.0595

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български