OKUMAN - превод на Български

да прочетеш
okuman
okursun
okumalısın
okuma
да четеш
okumayı
okurken
okuma
mı okuyacaksın
четене
okumak
okunması
okuma
okurken
да учиш
çalışmaya
öğrenmek
okumak
okula
öğrenecek
öğretmek
ders
öğreneceğin
да четете
okumaya
okuma

Примери за използване на Okuman на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Şunu benim için okuman gerek.
Трябва да прочетеш това заради мен.
Hem, ayet numaralarını okuman gerekmez.
И няма нужда да четеш номерата на стиховете.
Bunu anlamak için bir kitap okuman mı gerekti?
И трябваше да прочетеш романа ми, за да разбереш това?
John, arabaları temizlemen için para ödüyoruz, gazete okuman için değil.
Джон! Плащаме ти да чистиш автомобили, не да четеш вестници.
Brifing başlamadan önce Pakistandan gelen sorgulama ile ilgili bir raporu okuman gerek.
Преди заседанието, трябва да прочетеш доклада от разпита в Пакистан.
Daha çok tarih okuman lazım.
Трябва да четеш повече история.
Anlamak için sadece şu mesajı okuman gerekiyor.
Но за да го разбереш, трябва да прочетеш тази бележка.
Senin de'' Cosmo'' okuman gerekiyor.
И ти трябва да четеш Космо.
Ya da film için. Her zaman küçük yazıları okuman gerekirdi.
Или за филм." Трябваше да прочетеш и дребния шрифт.
Kiplingi yavaş okuman gerekiyor.
Трябва да четеш Киплинг по-бавно.
Satır aralarını okuman gerekiyor.
Трябва да четеш между редовете.
Brendan McGowan ile görüşmeden önce okuman gereken bir şey.
Трябва да прочетеш това преди да се срещнеш с Брендън МакГован.
Bak, senin şeyi okuman gerekmiyor mu?
Виж, не трябваше ли да четеш.
Kılavuzu gerçekten okuman gerek.
Наистина трябва да прочетеш ръководството.
Daha çok okuman lazım.
Трябва да четеш повече.
Juliette, bu şeyleri okuman lazım.
Джулиет, трябва да прочетеш някои от тези неща.
satır aralarını okuman lazım.
ще трябва да се научиш да четеш между редовете.
Bu güzel şiirler senin okuman için.
Това са прекрасни поеми, които да четеш.
Okul için bir şeyler… okuman gerekmiyor mu?
Не би ли трябвало да четеш за училище?
O zaman benim kitabımdan okuman dışında başka bir seçeneğimiz yok gibi görünüyor.
Тогава, предполагам, нямаме избор и ще се наложи да четем от моя учебник.
Резултати: 147, Време: 0.0713

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български