ONLARDA - превод на Български

те
onlar
sana
ги
onları
bunları
той
o
kendi
тях
bu
onlar
им
onlara
го
onu
bunu

Примери за използване на Onlarda на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bu tarihi araştırma onlarda nasıl bir ilgi uyandırdı ki?
Какво е имал общо той с неговото историческо проучване?
Onların değildi ki onlarda dursun.
Не е било тяхно да го задържат.
Ve sen… eger onu bulursan… Onlarda ona ulasirlar.
А ти… ако я намериш, това ще ги заведе при диамантите.
Onlarda da bir sürü işçi çalışıyor.
А в тях се трудят много хора.
Onlarda üşümüş belli ki.
Явно им е студено.
Önce insanlara saygı duyun ki onlarda size duysun.
Искате ли хората да ви почитат, първо вие ги почитайте.
Evet, ve ayni zamanda eger senin hep istedigin birseyin onlarda olduguna inaniyorsan.
Да, и също ако той има нещо, което винаги си искал.
Onlarda hayat bulunmaz.
Няма живот в тях.
Ama onlarda iman eksik kalmış.
Но тази вяра им липсва.
İnşallah bir gün onlarda destek verirler.
Надявам се един ден да го подкрепите.
Sen onları farkettin, ve onlarda kendilerini farkettiğini anladılar.
Ти си ги забелязал, а те са разбрали че ти си ги забелязал.
O numarayı VIN numarasıyla eşleştir ve onlarda sana yerini söylesin.
Съпоставят го с ВИН номера, и ще ни кажат къде е той.
Günlük bir dolara onlarda dört yıl kaldım.
Бях при тях четири години за един долар на ден.
Danışmanlarımdan bazılarına karşı yazılar yazmış ve onlarda asil kanı olmadığı için protesto etmişsin.
Писали сте срещу някои от моите съветници и протестирате срещу неаристократичния им произход.
Başka şeyler de var ama onlarda bende kalsın.
Направих и още няколко неща, но ще си ги запазя за мен.
Kendisi gibi olanlara takılmaya başladı, ve onlarda onu okulu bırakmaya ikna etti.
Започна да се мотае с други смотаняци и те го убедиха да напусне.
Komşuların için hayırlı şeyler dile ki onlarda senin için aynı duyguları düşünsün.
Мислете за ближния си добре, за да прояви и той доброто към вас.
Belki onlarda bulmam gereken bir ipucu vardır.
Може би в тях има следа, която трябва да открия.
Büstiyer onlarda nasıl durur bilmem.
Не знам как би им стояло бюстието.
Bayan Kristo, Cadillacıyla gidince onlarda hareket etti.
Тръгнаха след г-н Кристо, засякоха го.
Резултати: 579, Време: 0.0676

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български