ORTADOĞU - превод на Български

близкия изток
orta doğu
ortadoğu
близкоизточни
ortadoğu
orta doğu
средния изток
orta doğu
ortadoğu
близкият изток
orta doğu
ortadoğu
близък изток
orta doğu
ortadoğu
близкоизточната
ortadoğu
orta doğu
близкоизточен
ortadoğu
orta doğu
близкоизточния
ortadoğu
orta doğu
най-престижните
en prestijli
en iyi
en ünlü
ortadoğu
saygın

Примери за използване на Ortadoğu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bunun en iyi örneği Ortadoğu.
Пример за това е Близкият изток.
Uluslararası İlişkilerde Ortadoğu.
Близкият Изток в международните отношения.
İkinci alan ise Ortadoğu.
Другият капан е Близкият изток.
Dış Politika, Ortadoğu Politikası.
Близкият Изток, Политика.
Britanya Dışişleri Bakanlığında Ortadoğu Barış Süreci birimini yönettim.
Оглавявах отдела за Близкоизточните мирни процеси в Британското външно министерство.
Ortadoğu Kore.
Изток Корея.
Ortadoğu Dörtlüsü ve Kuzey Kore ile Altılı görüşmelere katılmaktadır.
Страната участва в Четворката за Близкия изток и на шестстранните преговори със Северна Корея.
O da Ortadoğu konusunda uzman olmaları.
Специалист е по въпросите на Близкия изток.
Ortadoğu bölgesinde büyümeyi hedefliyor!
Той расте в района на Средиземноморието.
MEKAN; Ortadoğu Bölgesi;
На изток- община Ковачевци;
Ortadoğu düştü.
Изтока падна.
ABDnin yeni Ortadoğu temsilcisi George Mitchell, bölgede temaslarda bulunuyor.
Новият американски пратеник за Близкия Изток Джордж Мичъл вече се намира в региона.
Yeni Ortadoğu elçisi sen misin?
Ти ли си новият посланик в Средния Изток?
Ortadoğu meselelerinde uzman bir kişisiniz.
Специалист е по въпросите на Близкия изток.
KÜRTLER, Ortadoğu kökenli eski bir kavim.
Хуритите са древен народ от Близкия изток.
Ortadoğu sadece petrolüyle önemli bir coğrafya değil.
Тероризмът не е свързан единствено географски с Близкия изток.
Ortadoğu ve Uzakdoğu Bölümü.
Г отделът на Близкия и Далечния изток.
Ortadoğu Masasındaki herkesin bilgilendirilmesini istiyorum.
Информирай отдела по Близкия изток.
Ortadoğu zeytin ağacı neredeyse dalsız kalmış durumda.
Маслиненото дръвче на Близкия Изток е с почти окастрени клони.
Barış gücünü Ortadoğu meselesi olarak görmüyorlar.
Те не вижда миротворческите сили като решение за Близкия Изток.
Резултати: 220, Време: 0.0722

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български