PAPYON - превод на Български

папионка
papyon
папийонка
papyon
вратовръзка
kravat
boyunbağı
papyon
папионки
papyon

Примери за използване на Papyon на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yelek yok, papyon yok, desenli eflatun filan da yok.
Няма да има елеци, папийонки и никакви слънчеви лавандули.
Papyon taktığını duydum.
Чувам, че носи папийонки.
Bu yataktaki papyon ve fantazi elbiseyi açıklar.
Това би обяснило вратовръзката и луксозната рокля до леглото.
Papyon takan bir adamı severim.
Обичам мъжете, които носят папионки.
Bu sen değilsin. Papyon ve dün bütün gün geçirdim.
Прекарах цял ден с папионка, а предния с шал.
Seni üzerinde sadece papyon varken gördü mü?
Виждайки те само в папийонка" сериозно?
Bize savaşı kazandıran papyon ve takım elbiseler değildi.
Спечелихте войната, не е ли така? Но не заради вратовръзки и фракове.
Papyon ne iş, Bill Nye?
Какво е това с папийонката, Бил Най?
Bir fok nasıl papyon bağlasın ki?
Как по дяволите тюлен ще знае как да си върже фльонга?
Papyon takmış adam mı söylüyor bunu?
Каза го мъжът с папионката.
Hiç Müslüman olmayan ama papyon takan bir zenci adam gördün mü?
Виждала ли си негър с папийонка, който не е мюсюлманин?
Erkek revüsü gibi. Papyon ve kassız hali.
Като в"Чипъндейлс" без папийонките и мускулите.
Sen sadece hazır ol, papyon.
Ти бъди готов, Папионке.
Roddy her zaman baklava biçimli papyon takardı. Benim gölden çıkardığım adam başka bir şey giyiyordu.
Роди винаги насеше папионка с остри върхове, този който го извадих от езерото беше с кръгли.
Bir kızdan hoşlandıysanız onu yemeğe çıkarın bir kutu çikolata alın papyon takın.
Ако харесвате момиче, изведете го на вечеря. Купете и кутия с бонбони. Носете папийонка.
Ama kendimi savunacak olursam Danny Biffle o çamuru yemek istemiyorduysa okula papyon takıp gelmemeliydi.
В моя защита, ако на Дани не му се яде пръст, да не беше носил папионка в училище.
Amerikanın en büyük şirketinin başında olabilirsin. Ya da papyon ve kurabiye kavanozlarıyla gömülürsün!
Или ще бъдеш президент на най-голямата американска корпорация, или ще те погребат с папийонка и един куп гърненца за сладки!
Bir adam martini yapmayı ve doğru düzgün papyon bağlamayı bilmiyorsa ona beyefendi denemez.
Един мъж е джентълмен, само ако знае как да направи мартини и как да си върже папионката.
Papyonum bile yok.
Но аз нямам дори папионка.
Bu kırmızı papyonu nereden buldun?
Откъде взе тази ужасна червена папийонка?
Резултати: 48, Време: 0.0621

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български