RAYLAN - превод на Български

Примери за използване на Raylan на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Devlet sence kimin tarafında, Raylan bizim mi, paralı insanların mı?
На чия страна мислиш, че е правителството, Рейлан, на нашата или на хората с парите?
Koca adamsın, Raylan eğer gelmek istiyorsan,
Ти си голямо момче, Рейлан. Ако искаш да дойдеш,
Raylan, en iyi şartlarda bile ilk defa baba olma olasılığı bir adamın yelkenleri suya indirmesine etmesine sebep olabilir.
Дори и при идеални условия, Рейлън, перспективата да стане за първи път баща може да накара всеки мъж да бъде като кораб без пристан.
Eğer devamlı peşimde olacaksan, Raylan, en iyisi şimdi halletmek olacak.
Ако възнамеряваш да ме преследваш Рейлан, мисля, че е по-добре да приключим с това сега.
Raylan, inşallah yanında durduğum arabayı havaya uçurmayacağımı…-… bilecek kadar yeteneklerime saygı duyuyorsundur.
Рейлън, надявам се, че достатъчно уважаваш способностите ми и не смяташ, че ще взривя кола, до която стоя.
Boyd Crowderın evinizde Şerif Raylan Givens tarafından vurulması olayına ilişkin birkaç soru soracağım.
Искам да ви задам няколко въпроса относно вечерта, когато Бойд Краудър беше прострелян в дома ви от заместник шериф Рейлан Гивънс.
Raylan, hiçbiri Winona kadar güzel olmasa
Рейлън, говориш с човек,
Raylan, ilişkimizin kaderi hep kilitli yerlerde olacak gibi gözüküyor kendini beladan uzak tutmadığın sürece.
Рейлан, изглежда че сме орисани да сме свързани в антагонистична връзка. Дотогава, докато продължаваш да се забъркваш в неприятности.
Hayır, Raylan, hayatımı dünyada kalan son arkadaşım olmana yatırıyorum.
Не, Рейлън, ще заложа живота си на теб. Ти си единственият ми приятел, останал на този свят.
Raylan. Kurutma barakasında ne bulursan bul Ava veya Lorettaya ne yapmış olurlarsa olsunlar… Anladım.
Рейлан, независимо какво ще откриеш в хамбара, независимо какво са сторили с Ейва или Лорета.
Crowelar cihazı şans eseri bulmuşlarsa problemin onlar Raylan, ben değilim.
както каза твоят приятел, те са ти проблемът, Рейлън, не аз.
tetiği çeken ben değilim, Raylan.
не аз натиснах спусъка, Рейлън.
onu yapabilirsin, Raylan.
което те прави щастлив, Рейлън.
Helikopterdeki adamın çekici gördüğünü söyledi, yani gerektiğinde şerifler yoldaki arabaları çekecekler demek oluyor ve bu da Raylan Givensın Drewyu arabayla götürmeye niyetle olduğunu gösteriyor.
Пилотът ви каза, че е видял репатрак, тоест могат да вдигат коли при нужда, тоест Рейлън Гивънс възнамерява да превози Дрю с кола.
Biraz aptalca bir soru olacak ama, bir planın var mı, Raylan?
Може и да е глупаво да питам, Рейлън, ама имаш ли план?
Kasabadan gitmek için bana 24 saat mi vereceksin…-… Federal Şerif Raylan Givens?
Ще ми дадеш 24 часа да напусна града, заместник шериф Рейлън Гивънс?
Eğer bana güvenirsen Raylan Givensa söylediğin her şeyi bana söylersen tamamen her şeyi, ikimizi de bu beladan kurtarabilirim.
Ако сега ми се довериш… Ако ми кажеш всичко, което си споделила с Рейлан, мога да спася и двама ни.
Tamam, çünkü azılı bir kaçağı yakalaması için Raylan Givensa yardım ettiğimden dolayı şartlı tahliyem bitti.
Добре, защото моята пробация свърши, благодарение на помощта, която оказах на Рейлън при залавяне на прословут беглец.
Raylanın ayak bileğimdeki takip cihazını çıkarttığını söylemiş miydim?
Споменах ли, че Рейлън ми свали гривната от крака?
Raylanın iyi olduğunu söylemelerini istemiştim.
Казах им да ти предадат, че Рейлън е добре.
Резултати: 438, Време: 0.0451

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български