SAPIKLIK - превод на Български

заблуда
sapıklık
aldatmaca
bir yanılgıdır
yanılsama
kandırmaca
yanlış
safsata
hezeyan
şaşırtmak
перверзии
sapıklık
sapkınlık
извращение
sapıklık
çarpıtmaktır
iğrençlik
ерес
sapkınlık
sapıklık
перверзник
sapık
sapığın
sapığın teki
е извратено
iğrenç
sapıkça
tuhaf
hastalıklı
garip

Примери за използване на Sapıklık на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sapıklık yapıp bedel ödemeyeceğini mi sandın?
Всички перверзници си плащат?
Sapıklık kanunlarını biliyorsun değil mi?
Нали знаете, че има закони срещу преследването?
Bu ender bir sapıklık değil mi?
Това е много рядка парафилия, нали?
Hayır. Hayır, buna sapıklık denir.
Не, това се нарича следене.
O da bir sapıklık, ötekisi de bir sapıklık.
И единият е в заблуждение, и другият е в заблуждение.
Öldüresi bir sapıklık.
Това е безумие.
Ne sapıklık.
Колко перверзно!
Melekten çok sapıklık bu.
Това не е ангел, а по-скоро преследвач.
De ki:'' Kim sapıklık içinde ise Rahman ona süre versin( ne çıkar).
Мухаммад:“ Който е в заблуда, Всемилостивия ще му даде отсрочка.
Onlara de ki:'' Kim sapıklık içinde ise, Rahmân ona mal ve evlatça ziyadelik ve azgınlığında mühlet verir.
Мухаммад:“ Който е в заблуда, Всемилостивия ще му даде отсрочка.
bir çocukta her türden sapıklık bulunur.
във всяко дете съществуват всички видове перверзии.
Bu harika kızla arkadaş olduğum için sapıklık yapmam veya şiddet uygulamış olmam gerektiğini düşünüyorsunuz.
Мислите, че като съм свързан с това невероятно момиче, съм перверзник или насилник. Такъв е вашият свят.
apaçık bir sapıklık içinde bulunanlara sen mi doğru yolu göstereceksin?
ще накараш глухия да чуе или ще напътиш слепия и онзи, който е в явна заблуда?
zaten o kendisi derin bir sapıklık içinde idi.''.
не аз го накарах да престъпва, а сам той бе в дълбока заблуда.”.
yahut da apaçık sapıklık içinde.
или в явна заблуда, или вие.”.
bir guruba da sapıklık müstehak oldu. Çünkü onlar Allah ı bırakıp şeytanları kendilerine dost edindiler.
други заслужиха заблудата, защото взеха за покровители сатаните вместо Аллах и смятат.
bir topluluğa da sapıklık hak oldu. Çünkü onlar, şeytanları Allah tan başka dostlar tuttular ve kendilerinin de doğru yolda olduklarını sanıyorlar.
други заслужиха заблудата, защото взеха за покровители сатаните вместо Аллах и смятат, че са на правия път.
Asıl katil bir yerlerde muhtemelen Bayan Fulstoneu öldürmek için fırsat kolluyor, sizse bu sapıklık safsatasıyla zaman kaybediyorsunuz!
Истинският убиец е някъде там и сигурно в момента планира смъртта на г-ца Фулстън, а вие се занимавате с тази глупост с преследвача.
aşka olan özlemimizi siz pislik günah ve sapıklık--.
божии ние нашите желания, нуждата от любов, наричате го мръсотия, грях и ерес.
uyuşturucu bağımlılığı, sapıklık, cinsel özgürlük,
пристрастяването към наркотици, перверзиите, сексуалната свобода,
Резултати: 51, Време: 0.0651

Sapıklık на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български