TESADÜF - превод на Български

съвпадение
tesadüf
bir rastlantı
eşleşme
eşleme
bir raslantı
bulduk
случайно
kazara
tesadüfen
yanlışlıkla
rastgele
kazayla
acaba
şans eseri
rastlantı
bir kaza
gelişigüzel
е просто съвпадение
sadece bir tesadüf olduğunu
bu bir tesadüf
bu sadece bir rastlantı
е случайна
съвпадения
tesadüf
bir rastlantı
eşleşme
eşleme
bir raslantı
bulduk
съвпаденията
tesadüf
bir rastlantı
eşleşme
eşleme
bir raslantı
bulduk
съвпадението
tesadüf
bir rastlantı
eşleşme
eşleme
bir raslantı
bulduk
по чиста случайност

Примери за използване на Tesadüf на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sizce de çok fazla tesadüf yok mu?
Не са ли твърде много съвпаденията?
Tanık koruma listesinin çalınmasıyla zamanlaması tesadüf olamaz.
И със списъка на защита на свидетелите на открито, времето не е случайно.
Adalet Bakanlığında tesadüf diye bir şey yoktur.
Няма неща като съвпадения в Министерството на правосъдието.
Hiç bir şey tesadüf değildir derler.
Казват, че съвпаденията не съществуват.
Çocuklar, Youtube yıldızları veya video blogcular olmak istiyor ve bu tesadüf değildir.
Децата искат да бъдат Youtube-звезда или видео-блогър, и това не е случайно.
Ortada çok fazla tesadüf olduğunu kabul etmelisiniz.
Трябва да призная, че има много съвпадения.
Batterseade barına geldiğim o gece, tesadüf değildi.
Онази вечер, когато влязох в бара ти в Батърсий, това не беше случайно.
Çok fazla tesadüf ve onunla yaşananlar arasında tuhaf bağlantılar var.
Има прекалено много съвпадения… странни връзки между нея и неща.
Suçta tesadüf yoktur.
В престъпленията няма съвпадения.
Bunların hepsi tesadüf değil Emma.
Това не са съвпадения, Ема.
Hayır, ortada çok fazla tesadüf var.
Не става. Има много съвпадения.
Çok fazla tesadüf var.
Има стрaшно много съвпадения.
Tarihte Yaşanmış 4 İlginç Tesadüf.
Четири изключително странни исторически съвпадения.
Bu adamla ilgili hiçbir şey tesadüf değildir.
При този тип няма съвпадения.
Adamin Greeley olmasi için ortada çok fazla tesadüf var.
Има твърде много съвпадения, за да не бъде онова момче, Грийли.
Ne tesadüf.
Какво съвпадения.
çok fazla tesadüf.
твърде много съвпадения.
Daha çok tesadüf.
Много съвпадения.
adının Kadehten yükselmesi bunlar basit birer tesadüf değil.
името ти в бокала не са съвпадения.
Bu baskın tesadüf değildi.
Този бунт не е случаен.
Резултати: 636, Време: 0.0688

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български