Примери за използване на Ulusumuzun на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Bu 100 canlı insan embriyosu sadece ulusumuzun geleceğini değil çocuk sahibi olmanın normal olduğu geçmişi de temsil ediyorlar.
G Gordon Liddynin ulusumuzun iyiliği için insanları piyano teli ile boğarken içkiler için para ödediğini mi sanıyorsun?
Amerika Birleşik Devletleri Türkiyenin egemenliğine saygı duymadıkça ve ulusumuzun karşılaştığı tehlikeleri anladığını ispatlamadıkça ortaklığımız risk altında olabilir.
Yeteneklerimiz, haklarımız ulusumuzun bağımsızlığı, Norveçin şerefi
İkinci Dünya Savaşını, ulusumuzun 1944te tehcir edilmesini ve iki Çeçen savaşını yaşadım.
Boyd Çetesinin Don Hapishanesinden eşi görülmemiş ikinci dramatik kaçışı ulusumuzun tarihindeki en büyük insan avını başlattı.
Bayanlar ve baylar, bu gece çok ayrıcalıklı bir gece. Bu gece ulusumuzun kurtarıcısı aramızda Winston Churchill.
Enrico Ferminin zamanından, bugüne kadar, ulusumuzun yaratılmasında ve savunmada onlar öncü olmuşlardır!
Başkan Hanım. Biliyorum siz tarih okumuştunuz. Ulusumuzun bağımsızlığının özel orduların yardımıyla kazanıldığını biliyorsunuzdur.
Peki kimler benimle bakalım? Kimler bu berbat yerden çıkıp partime gelip, ulusumuzun doğum gününü Kenny Sikici Powers ile birlikte kutlamak istiyor?
bu şirketleri kuran girişimcilerin ulusumuzun zenginliğine çok fazla katkı yaptığını açıklıyor.
Bu gece bir kez daha gösterdik ki ulusumuzun gerçek gücü kollarımızdaki kuvvetten ya
Arkadaşların, Ateş Ulusunu yenmende sana yardımcı olacak.
Bir avuç çok uluslu şirket tüm gıda sanayisini kontrol ediyor.
İşte UEFA Uluslar Ligi hakkında bilmeniz gereken her şey….
Ve Ateş Ulusunun uçan bizonları olduğunu hiç sanmıyorum.
Ama Çin ulusunu, böyle bir zevkten… mahrum etmek istemezdim.
Büyük uluslar var.
Yeni grup“ Uluslar ve Özgürlükler Avrupası” adını taşıyacak.
Birçok çok uluslu şirketle DYADe yol gösteriyoruz.