UNUTULMAZ - превод на Български

незабравим
unutulmaz
незабравими
unutulmaz
запомнящо се
unutulmaz
hatırlanabilir
hatırlatıcı
unutulmayacak
се забравя
unutmak
unutulmaz
unutulur
unutulacak
unutuyoruz
unutamaz
паметна
unutulmaz
забравено
unuttuğu
unutuldu
unutulmaz
се забравят
unutmak
unutulmaz
unutuluyor
unuturuz
паметен
unutulmaz
запомняща се
запомнящи се
запомнящ се

Примери за използване на Unutulmaz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Peki bu unutulmaz ve yoğun deneyimden ne mi öğrendim?
И така, какво научих от това интензивно и незабравимо преживяване?
Oyun oynamak bisiklete binmek gibidir, asla unutulmaz.
Някои неща са като„карането на колело“- не се забравят.
Unutulmaz bir jest olur.
Ще бъде паметен жест.
Unutulmaz bir an gibi görünüyor. nihayet vedalaşacağız. -yapma colin.
Незабравим момент, в който да си кажем сбогом.
Bu unutulmaz bir gece olacak.
Знаеш ли, наистина ще бъде незабравима нощ.
Gerçek ve unutulmaz bir deneyim sahip olmak istiyorsanız, kendine bir Kiralık Araba al.
Ако искате да имате едно реално и незабравимо преживяване, Вземи си под наем.
Bazı şeyler asla unutulmaz.
Някои неща никога не се забравят.
Unutulmaz bir gün, çalışmaları için bir kamare satın aldı.
Един паметен ден тя купува фотоапарат за работата си.
Buradaki ziyaretimi unutulmaz kıldığını bilmeni isterim.
Ти направи престоят ми тук незабравим.
Unutulmaz bir gece olacak.
Тази вечер ще е незабравима.
Unutulmaz bir gece yaşamaya ne dersiniz?
Какво ще кажете да си направим една запомняща се нощ?
Ronny, kulağa unutulmaz geliyor.
Рони, звучи незабравимо.
Bazı şeyler hiç unutulmaz.
Някои неща не се забравят.
Unutulmaz bir gündü.
Паметен ден.
Unutulmaz bir öğleden sonra ve akşamdı.
Незабравим следобед… и вечер.
Unutulmaz bir macera ve inanılmaz keşifler isteyenler için 4 story oyunu.
История игра за тези, които искат запомнящи се приключения и невероятни открития.
Unutulmaz bir gece olacak.
Ще бъде незабравима нощ.
Yıldız filosunda geçen kısa ama unutulmaz görevim hakındaki.
Кратката си, но запомняща се служба в Звездната Флота.
Benim için o hep tek, unutulmaz bir olay olarak kalacak.
За мен тя винаги ще остане единично, незабравимо събитие.
Anlardan ve anılardan… İnsan hayatında bazı anlar vardır ki hiç unutulmaz.
В живота на всеки човек има мигове и спомени, които никога не се забравят.
Резултати: 198, Време: 0.0643

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български