НЕЗАБРАВИМО - превод на Турски

unutulmaz
незабравим
запомнящо се
се забравя
паметна
забравено
unutulmayacak
да бъде забравено
незабравимо
няма да бъдат забравени
запомнящо се
паметна

Примери за използване на Незабравимо на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
активно участие в ярки, дългоочакваното, незабравимо събитие в живота на всички ученици- на фестивала"Студентски Пролет".
uzun zamandır beklenen, unutulmaz olayı aktif rol almak.
Северното сияние, за всеки, който го е видял… е незабравимо преживяване и спомен за цял живот.
Kuzey Işıkları, onu gören biri… hayatının en inanılmaz olayını yaşar.
момчета, приготвили сме ви едно незабравимо шоу!
kızlar ve oğlanlar. Bu gece sizin için bir gösterimiz var!
годишнини, ресторанта и неговия персонал ще се погрижи престоят Ви да бъде приятно и незабравимо.
yıldönümleri için, restoran ve personel hoş ve unutulmaz olması için konaklama bakım alacaktır.
създава буря игра Pirate уникално настроение, и да се създаде едно незабравимо преживяване след мача за свят на приключения и грабеж, когото пирати живеят.
korsanlar canlı macera ve yağma, dünyası hakkında maçtan sonra unutulmaz bir deneyim yaratmak.
Великият и незабравим момент приближава.
Büyük, unutulmaz ve şaşırtıcı an yaklaşıyor.
Каалес Незабравими- клингонът, създал образец на тиранията на планетата си.
Unutulmaz Kahless, gezegeninin zulmünün çerçevesini çizen Klingon.
И тази незабравима край на играта,
Bu unutulmayacak maçın sonu geldi.
Това ще бъде незабравима нощ".
Unutulmaz bir gece olacak.
Не искаш ли екскурзия по незабравими места?
Unutulmayacak yerlere seyahat etmek istemez misin?
Да се надяваме, че тази незабравима вечер е предвестник на по-щастливи дни.
Bu unutulmaz gecenin, daha mutlu günlerin habercisi olduğunu umalım.
Обещавам ти да бъде незабравима нощ.
Unutulmayacak bir gece olacağına emin olabilirsin.
Регистрация в играта mw2 е първата стъпка към върха на незабравими приключения.
Oyunda kaydı mw2 unutulmaz maceralarını üstüne ilk adımdır.
Незабравим двубой в незабравима нощ!
Unutulmaz bir gecede unutulmaz bir dövüş izledik!
Незабравим момент, в който да си кажем сбогом.
Unutulmaz bir an gibi görünüyor. nihayet vedalaşacağız. -yapma colin.
Ти направи престоят ми тук незабравим.
Buradaki ziyaretimi unutulmaz kıldığını bilmeni isterim.
Незабравима, епична и трогателна любовна история.
Acıklı, unutulmaz bir epik aşk öyküsü.
Знаеш ли, наистина ще бъде незабравима нощ.
Bu unutulmaz bir gece olacak.
Тази вечер ще е незабравима.
Unutulmaz bir gece olacak.
Незабравим следобед… и вечер.
Unutulmaz bir öğleden sonra ve akşamdı.
Резултати: 40, Време: 0.0852

Незабравимо на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски