VELAYETINI - превод на Български

попечителство
vesayet
velayet
gözetimim
vasilik
правата
hakları
doğru
düz
yetkileri
попечителството
vesayet
velayet
gözetimim
vasilik

Примери за използване на Velayetini на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hafta sonuna kadar Gracienin velayetini alırım.
Ще ми дадат попечителството над Грейси веднага.
Velayetini almak için, benim sahtekarlık yaptığımı ispatlaman gerek.
За да получиш попечителство, трябва да докажеш, че съм излъгала.
İkisi de Blakein velayetini talep etmedi.
Никой не искаше попечителството над Блейк.
Onların velayetini bile istiyor musun ki?
Изобщо искаш ли попечителство над тях?
bundan sonra tam velayetini asla alamayacaksın.
ти няма да получиш пълно попечителство.
Çocuğumun velayetini kaybediyorum.
Изгубих попечителството над детето си.
Babası eğer buraya gelirsem tam velayetini alacağını söyledi.
Баща й каза, че ако вляза тук, ще изиска пълно попечителство.
Çocukların velayetini aldı ve başka bir yere taşındı.
Получи попечителството над децата, и се преместиха.
Hangi aklı başında hakim sana bir çocuğun velayetini verir ki?
Кой нормален съдия, би ти дал попечителство над дете?
Sarahnın velayetini kaybetmek ya da paylaşmak istemedi.
Тя не е искала да загуби или да сподели попечителството над Сара.
Greg Ellanın tam velayetini istiyor.
Грег иска пълно попечителство.
Velayetini senin almana yardımcı olmak istiyorum.
Бих искал да ти помогна да вземеш попечителството.
Luke için onu yargıca yazmak zorundaydım ki çocuğunun velayetini alabilsin.
Трябваше да я напиша за Люк за съда, за да получи попечителство над детето си.
Bu bebeğin velayetini almamı istiyor musun, James?
Искаш ли да ми помогнеш да взема попечителството на това бебе, Джеймс?
Bu yüzden devlet, velayetini Saranın ailesine verdi.
След това щатът даде попечителство на родителите на Сара.
Bu da, Willanın velayetini paylaşacak mıyız sorusunu ortaya atıyor?
Ще си поделим ли попечителството върху Уила?
Jeffreynin babası velayetini istiyor.
Бащата на Джефри иска попечителство.
Evlilik feshini ve çocuklarımın velayetini istediğim kadar.
Знаеш колко много искам това анулиране, както и попечителство върху децата ми.
Eğer çocuğun velayetini istiyorsan, o halde yasal yollardan mücadele et.
Ако искаш права над детето, бори се легално в съда.
Ve çocuğun velayetini ben almışım,?
И аз получавам права над детето?
Резултати: 106, Време: 0.0428

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български