ALL THE TREASURES - превод на Српском

[ɔːl ðə 'treʒəz]
[ɔːl ðə 'treʒəz]
сва блага
all the treasures
all the riches
све благо
all the treasures
all the goods
all the riches
all the substance
све ризнице
all the treasures
sva blaga
all the treasures
sve blago
all the treasures
all the goods
all the substance
svim blagom

Примери коришћења All the treasures на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Do you want to have all the treasures of human knowledge, acquired through the ages,
Да ли желите да имате све благо људског знања стечена кроз векове,
Jesus Christ Who has in His right hand all the treasures of the worlds, during His earthly life had no place on earth to lay His head.
Исус Христос, Који у Својој десници држи сва блага света, током Свог земаљског живота често није имао места где главу да склони.
help your partner to steal all the treasures of the strong base of gunfire….
помоћи свом партнеру да украду све благо јаког базу пуцњаве….
the Lord opened for us all the treasures of God's goodness.
Господ је за нас отворио све ризнице благости Божије.
run again gets all the treasures that await you along the[…].
покрените поново добија сва блага која Вас очекују дуж[…] Рогуе Соул КСНУМКС.
and he had all the treasures he could want.
imao je sva blaga koja je hteo.
already lives in the Abyss, and not all the treasures of this world can ever fill his emptiness.
већ живи у бездану, ни сва блага овога света никада неће моћи да испуне његову празнину.
In his sinless state, man held joyful communion with Him“in whom are hid all the treasures of wisdom and knowledge.”.
U svom bezgrešnom stanju čovek je održavao radosnu vezu sa Onim u kome je„ sve blago premudrosti i.
Christian humanists understand that all the treasures of wisdom and knowledge are hidden in Christ(Colossians 2:3)
Хришћански хуманисти разумеју да су сва блага мудрости и знања скривена у Христу( Колошанима 2:
all its precious things and all the treasures of the kings of Judah I will give into the hand of their enemies,
све што има драгоцјено, и све благо царева Јудинијех даћу непријатељима њиховијем у руке, и разграбиће
above the gate there is an inscription Non Bene Pro Toto Libertas Venditur Auro(Freedom is not to be sold for all the treasures in the world).
изнад врата у камену је уклесано" Non Bene Pro Toto Libertas Venditur Auro"(" Слобода се не продаје ни за сва блага света").
his brethren were over all the treasures of the dedicated things,
braća njegova behu nad svim blagom od posvećenih stvari,
all its precious things and all the treasures of the kings of Judah I will give into the hand of their enemies,
све што има драгоцено, и све благо царева Јудиних даћу непријатељима њиховим у руке,
being created in the image of God, surpasses all the treasures and riches of this world.
већ свако наше дете које својом боголикошћу превазилази сва блага и богатства овога света.
all its precious things, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies,
све што има драгоцено, и све благо царева Јудиних, даћу непријатељима њиховим у руке,
his brothers were over all the treasures of the dedicated things,
braća njegova behu nad svim blagom od posvećenih stvari,
The father of all the tyrants from the beginning of the world3 greeted Him and offered Him all the treasures of this world, if only He would spare
Otac svih nasilnika od početka sveta srete ga i ponudi mu sva blaga ovoga sveta, samo da poštedi
all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies,
sve što ima dragoceno, i sve blago careva Judinih daću neprijateljima njihovim u ruke,
The goal was to build a room that would house all the treasures of Bosnia and Herzegovina,the head of the UN mission in BiH, Jacques Paul Klein.">
Cilj je bio da se izgradi prostorija u kojoj će se držati sva blaga Bosne i Hercegovine
I rather have something living than all the treasures of the world.".
radije ću imati nešto živo nego sva blaga ovoga sveta.”.
Резултате: 56, Време: 0.0466

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски