CAME TO JESUS - превод на Српском

[keim tə 'dʒiːzəz]
[keim tə 'dʒiːzəz]
je došao isusu
came to jesus
дођоше исусу
приђе исусу
приступише исусу
came to jesus
dođe k isusu
came to jesus
је дошао исусу
came to jesus
su došli isusu
came to jesus
dolazi isusu
прилази исусу
pristupiše k isusu

Примери коришћења Came to jesus на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
he sprang up and came to Jesus.
скочи и дође Исусу.
Some Sadducees, who deny that there's a resurrection, came to Jesus and asked.
Тхе Садукеји, који кажу да нема васкрсења, дошла у Исуса и питао га.
jumped up, and came to Jesus.
skočio i otišao k Isusu.
jumped up, and came to Jesus.
skočio i otišao k Isusu.
Certain of the scribes and Pharisees came to Jesus saying,"Teacher, we want to see a sign from you.".
Приступише Исусу неки од књижевника и фарисеја говорећи: Учитељу, хоћемо од тебе знак да видимо.
A leper came to Jesus and kneeling down begged him
A jedan gubavac dođe k Isusu i poče na kolenima da ga preklinje:"
which at the first came to Jesus by night, and brought a mixture of myrrh
koji pre dolazi Isusu noću, i donese pomešane smirne
Mark 10:50 goes on to say And he, casting away his garment, rose, and came to Jesus.
A on zbacivši sa sebe haljine svoje, ustade i dođe k Isusu.
Nicodemus, who at first came to Jesus by night, also came bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred Roman pounds.
A dodje i Nikodim, koji pre dolazi Isusu noću, i donese pomešane smirne i aloja oko sto litara.
That was why the disciples came to Jesus with the request,"Lord, teach us to pray!".
To je i bio razlog zbog koga su učenici došli Isusu i rekli:" Gospode, nauči nas moliti se.".
When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him,‘This man deserves to have you do this,
Kad oni dođoše Isusu, usrdno ga moljahu:» Dostojan je da mu to učiniš
And when they came to Jesus, they besought him instantly,
Kad oni dođoše Isusu, usrdno ga moljahu:»
When they returned to the crowd, a man came to Jesus, knelt before him, 15and said,“Sir,
Када су се вратили к народу, Исусу приђе један човек и паде пред њим на колена,
Jesus Heals a Boy with a Demon 14When they returned to the crowd, a man came to Jesus, knelt before him, 15and said,“Sir,
Излечење опседнутог дечака14 Када су се вратили к народу, Исусу приђе један човек и паде пред њим на колена,
When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him,‘This man deserves to have you do this,
Oni su došli kod Isusa i usrdno ga zamolili:„ Zaslužuje da mu to učiniš, 5 jer voli naš narod+
When they came to Jesus, they pleaded earnestly with him,‘This man deserves to have you do this,
Они су дошли код Исуса и усрдно га замолили:„ Заслужује да му то учиниш, 5 јер воли наш народ+
They came to Jesus and begged him,“This man deserves to have you do this.
Они су дошли код Исуса и усрдно га замолили:„ Заслужује да му то учиниш.
jumped up, and came to Jesus.
skočio i otišao k Isusu.
Some Sadducees, those who say there is no resurrection, came to Jesus and asked Him a question.
Тхе Садукеји, који кажу да нема васкрсења, дошла у Исуса и питао га.
sprang up, and came to Jesus.
skočio i otišao k Isusu.
Резултате: 57, Време: 0.0544

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски