FOR HE HAD - превод на Српском

[fɔːr hiː hæd]
[fɔːr hiː hæd]
јер је имао
because he had
јер он је
because he is
for he has
jer on imaše
for he had
jer je imao
because he had
jer je on
because he's
because he has
because he'd

Примери коришћења For he had на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
And the sons of Israel cried to LORD, for he had nine hundred chariots of iron,
I sinovi Izrailjevi vapiše ka Gospodu; jer on imaše devet stotina gvozdenih kola,
Thus, Gregor now had to find his father to calm him down, for he had neither the time
Тако, Грегор сада је морао да пронађе свог оца да га смири, јер је имао ни времена ни способност
There were whole villages where there was not one cry of pain, for He had gone through and healed all the sick.
Oko njih su postojala čitava sela u kojima se ni u jednoj kući nije čulo ječanje bolesnih, jer je On prošao kroz njih i izlečio sve njihove bolesnike.
The LORD God of their fathers had sent word to them through His messengers daily without fail, for He had pity on His people and His dwelling-place.
Јехова, Бог њихових праочева, непрестано их је опомињао преко својих гласника,+ јер је имао самилости према свом народу+ и свом пребивалишту.+.
There were whole villages where there was not a moan of sickness in any house; for he had passed through them and healed all their sick.
( Dela 1038) Bilo je čitavih sela u kojima se uzvik bola nije čuo ni iz jedne kuće, jer je On prošao kroz njih i iscelio sve bolesnike.
ruled by a right of divine, it was Muhammad, for he had all the powers without their supporters.
онда је то Мухаммед, јер је имао сву моћ без њеног обезбеђења инструментима подршке.
And the children of Israel cried to the Lord: for he had nine hundred chariots set with scythes
И синови Израиљеви вапише ка Господу; јер он имаше девет стотина гвозденијех кола,
And the sons of Israel cried unto the LORD, for he had nine hundred chariots of iron,
И синови Израиљеви вапише ка Господу; јер он имаше девет стотина гвоздених кола,
he implored him to come to his house, for he had an only daughter,
uđe u njegovu kuću, jer je on imao ćerku jedinicu od nekih dvanaest godina
begged him to come into his house, for he had an only daughter,
uđe u njegovu kuću, jer je on imao ćerku jedinicu od nekih dvanaest godina
ten sons of his body begotten: for he had many wives.
koji izidjoše od bedara njegovih, jer imaše mnogo žena.
And Gideon had seventy sons who came out of his loins, for he had many wives.
И имаше Гедеон седамдесет синова, који изиђоше од бедара његових, јер имаше много жена.
ten sons of his body begotten: for he had many wives.
који изиђоше од бедара његових, јер имаше много жена.
Judges 8:30 Gideon had seventy sons who were his own offspring, for he had many wives.
I imaše Gedeon sedamdeset sinova, koji iziđoše od bedara njegovih, jer imaše mnogo žena.
by a Right Divine, it was Mohammad, for he had all the power without instruments and without its support.
онда је то Мухаммед, јер је имао сву моћ без њеног обезбеђења инструментима подршке.
For he had dominion over all on this side the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings on this side the River:
Јер он је владао по целој земљи на овој страни реке од Тише до Газе преко свих краљева на овој страни реке
it was Muhammad, for he had all the power without its instrument an d without its supports".
онда је то Мухаммед, јер је имао сву моћ без њеног обезбеђења инструментима подршке.
For he had dominion over all the region on this side of the river…, over all the kings on this side of the river: and he had peace
Јер он је владао по целој земљи на овој страни реке од Тише до Газе преко свих краљева на овој страни реке
by the right divine, it was Mohammad, for he had all the power without its instruments and without its supports.
онда је то Мухаммед, јер је имао сву моћ без њеног обезбеђења инструментима подршке.
by the right divine, it was Mohammed, for he had all the power without its instruments and without its supports.
онда је то Мухаммед, јер је имао сву моћ без њеног обезбеђења инструментима подршке.
Резултате: 64, Време: 0.044

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски