GRANT US - превод на Српском

[grɑːnt ʌz]
[grɑːnt ʌz]
daj nam
give us
let's
get us
grant us
bring us
podari nam
grant us
give us
daruj nam
grant us
нам дати
give us
grant us
provide us
offer us
podaj nam
give us
grant us
подари нам
grant us
give us
udeli nam
nam pružaju
give us
provide us
grant us

Примери коришћења Grant us на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Grant us therefore, gracious Lord,
Daj nam stoga, milostiv Gospodin,
Then in Thy great mercy grant us a safe lodging
Zatim u Tvojoj milosti podari nam siguran smeštaj i sveti odmor
forgive us, pardon us, grant us atonement.
oprosti nam, smiluj nam se, daj nam spokoj.
Grant us, O God,
I daruj nam, Bože, bodar um,
Grant us, O God,
I daruj nam, Bože, bodar um,
He will grant us our request.
Он ће нам дати наш захтев.
And grant us, O God,
I daruj nam, Bože, bodar um,
God of K'Tau, grant us an audience that we may share your wisdom.
bože K' Taua, udeli nam audijenciju, da možemo deliti tvoju mudrost.
You do not must waste any money or grant us access to your private knowledge in order to use it.
Ne treba nikakav novac niti nam pružaju pristup određenim podacima da biste je koristili.
Grant us, O god,
I daruj nam, Bože, bodar um,
Grant us, O God,
I daruj nam, Bože, bodar um,
You do not require to make any payment or grant us access to your individual data in order to use it.
Ne treba nikakav novac niti nam pružaju pristup određenim podacima da biste je koristili.
Grant us Thy blessings,
Подари нам Свој благослов да бисмо пред ближњима својим
And they said to him,“Grant us to sit, one at your right hand
Они му пак рекоше: дај нам да седнемо један теби с десне стране
O greatly-merciful Master, grant us a humble spirit, that our souls would find repose in Thee.
Многомилостиви Владико, даруј нам смирени дух, да би душе наше нашле покој у Теби.
And grant us, O God,
И даруј нам, Боже, бодар ум,
He can and will grant us His peace and strength to get us through any difficult situation(1 Corinthians 10:13).
форсирамо своју вољу против Његове, Он ће нам дати мир и снагу да нас проведе кроз сваку тешку ситуацију( 1 Коринћанима 10: 13).
other information you provide to us or grant us access to(“Your Information”)
druge podatke koje nam obezbeđujete ili nam dajete pristup njima(‘' Vaši podaci'')
other information you provide to us or grant us access to(“Your Information”)
druge podatke koje nam obezbeđujete ili nam dajete pristup njima(‘' Vaši podaci'')
And I wholeheartedly pray: grant us, Mother of God,
И свесрдно се молим: подари нам, Мајко Божја,
Резултате: 51, Време: 0.0522

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски