RUSSIAN BEAR - превод на Српском

['rʌʃən beər]
['rʌʃən beər]
руски медвед
russian bear
руског медведа
russian bear
ruskog medveda
russian bear
руском медведом
руски меда

Примери коришћења Russian bear на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
They'hate' Putin because he resurrected the Russian Bear.
Путину не праштају што је оживео“ руског медведа”!
Stop poking the Russian bear.
Престаните да чачкате руског медведа.
Approach thou like the rugged Russian bear, the arm'd rhinoceros,
Priđi mi kao čupav ruski medved, oružan nosorog,
Big Russian bear has a boo-boo.
Veliki Ruski medved ima bu-bu.
Albano was the manager of Ivan Koloff in 1971 when the Russian bear ended Bruno Sammartino's untouchable eight-year title reign.
Иван Колофф," Руски медвед", био је човјек који је 1971. године окончао титанску владавину Бруна Саммартина.
There's an old proverb that says the Russian bear never dies,
Постоји једна стара изрека: руски медвед никад не умире,
And the moral of the story is if you poke the Russian bear with a stick, don't be surprised when he reacts.
Порука читаве ове приче је: Ако дотичете руског медведа палицом у бок, не треба се чудити што он реагује на то.
What we are dealing with is- there is an old proverb that says the Russian bear never dies, but hibernates.
Постоји једна стара изрека: руски медвед никад не умире, он само пада у дубок сан.
let's please stop poking the Russian bear with a stick.
није, хајде да престанемо да чачкамо руског медведа.
they will forever regret stirring the Russian bear from its peaceful slumber.”.
oni će zauvek zažaliti što su probudili ruskog medveda iz svog mirnog sna.
had to participate in different martial arts tournaments billed as“The Russian Bear.”.
учествује у различитим такмичењима у борилачким вештинама у којима је стекао надимак“ Руски медвед”.
As he remarked at the Yalta Conference in February 1945:“On one hand the big Russian bear, on the other the great American elephant,
Како је он истакао, на Кримској конференцији 1945. године,„ са једне стране је велики руски медвед, са друге велики амерички слон,
they will forever regret stirring the Russian bear from its peaceful slumber,” according to sources close to the President.
они ће заувек зажалити што су пробудили руског медведа из свог мирног сна,“ наводе извори блиски председнику.
As he remarked at the Yalta Conference in February 1945:“On one hand the big Russian bear, on the other the great American elephant,
Управо се та идеја могла уочити у речима Черчила на конференцији у Јалти фебруара 1945. године када је рекао да„ са једне стране имате великог руског медведа, са друге великог америчког слона,
newly angry at the Russian bear.
nanovo kivni na ruskog medveda.
newly angry at the Russian bear.
nanovo kivni na ruskog medveda.
they will forever regret stirring the Russian bear from its peaceful slumber,” according to sources close to the President.
oni će zauvek zažaliti što su probudili ruskog medveda iz svog mirnog sna,“ navode izvori bliski predsedniku.
all under the umbrella that they're protecting us from the scary big Russian bear, without a shred of evidence that Russia is a threat to us.
sve pod izgovorom da svet štite od strašnog ruskog medveda, bez ikakvih dokaza da nas Rusija na bilo koji način ugrožava.
The Russian Bear.
Руског медвед.
Forget the Russian bear….
Америка чачка Руског Медведа-.
Резултате: 513, Време: 0.0465

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски