THEY BURIED HIM - превод на Српском

[ðei 'berid him]
[ðei 'berid him]
pogreboše ga
they buried him
сахранили су га
he was buried
zakopali su ga
they buried him
pokopali su ga
they buried him
oni sahraniše njega
they buried him
погребоше га
they buried him
sahranili su ga
they buried him

Примери коришћења They buried him на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
And they buried him with his fathers in the city of David.
И они су га сахранили крај његових отаца у граду Давидову.
But when they buried him, there was a queue round the block.
Али када су га сахранили, било ред око блока.
I know they buried him.
Znam da su ga sahranili.
You know, they buried him today?
Da li znaš da su ga sahranili danas?
And they buried him in the sepulcher with his fathers,
И они су га сахранили у гробницу са својим очевима,
And carrying him out, they buried him.
И ношење га, они су га сахранили.
So they buried him quickly.
Убрзо смо га сахранили.
And they buried him in the border of his inheritance in Timnath-serah,
I pogreboše ga u medjama nasledstva njegovog u Tamnat-Sarahu,
And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that pertained to Phinehas his son,
I Eleazar sin Aronov umre, i pogreboše ga na brdu Finesa sina njegovog,
So they buried him in the City of David along with the kings,+ because he had done good in Israel+
Сахранили су га код краљева у Давидовом граду,+ јер је чинио добро
He was sentenced to life underground and they buried him in one of those metal boxes with a metal roof exposed to the sun
Osudili su ga na život pod zemljom, i pokopali su ga u metalnoj kutiji s metalnim poklopcem izloženim suncu
They buried him in the border of his inheritance in Timnathserah,
I pogreboše ga u medjama nasledstva njegovog u Tamnat-Sarahu,
Eleazar the son of Aaron died. They buried him in the hill of Phinehas his son,
I Eleazar sin Aronov umre, i pogreboše ga na brdu Finesa sina njegovog,
it was about the beginning of the second watch when they buried him, because of the Jews preparation day,
beše oko početka druge straže** kad oni sahraniše Njega, zbog judejskog dana pretspreme,
Abijam slept with his fathers; and they buried him in the city of David:
I Avijam počinu kod otaca svojih, i pogreboše ga u gradu Davidovom,
it was about the beginning of the second watch when they buried him due to the preparation day of the Jews,
beše oko početka druge straže** kad oni sahraniše Njega, zbog judejskog dana pretspreme,
They buried him in the City of David together with the kings,
И погребоше га у граду Давидову код царева;
Jehu slept with his fathers; and they buried him in Samaria. Jehoahaz his son reigned in his place.
I počinu Juj kod otaca svojih, i pogreboše ga u Samariji; a na njegovo se mesto zacari Joahaz sin njegov.
it was about the beginning of the second watch when they buried him, because of the Jews' preparation day,
beše oko početka druge straže** kad oni sahraniše Njega, zbog judejskog dana pretspreme,
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah,
И погребоше га у међама наследства његовог у Тамнат-Сараху,
Резултате: 92, Време: 0.0548

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски