POGREBOŠE GA - превод на Енглеском

Примери коришћења Pogreboše ga на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
odvezoše ga iz Megidona u Jerusalim, i pogreboše ga u grobu njegovom;
brought him to Jerusalem, and buried him in his own tomb.
Odnesoše ga sinovi njegovi u zemlju hanansku, i pogreboše ga u pećini na njivi makpelskoj,
For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah,
Odnesoše ga sinovi njegovi u zemlju hanansku, i pogreboše ga u pećini na njivi makpelskoj,
For his sons carried him into the land of Canaan, and buried him in the cave of the field of Machpelah,
i plakaše za njim, i pogreboše ga u domu njegovom u Rami.
and lamented him, and buried him in his house at Ramah.
ubiše ga na postelji njegovoj, te pogibe; i pogreboše ga u gradu Davidovom,
killed him on his bed, and he died; and they buried him in the city of David,
Погребоше га у гробу његову код отаца његовијех у граду Давидову.
They buried him with his ancestors in the City of David.
Потом умре Јелисије, и погребоше га.
So Elisha died, and they buried him.
Потом умре Јелисије, и погребоше га.
Then Elisha died and they buried him.
Потом умрије Јелисије, и погребоше га.
Then Elisha died and they buried him.
И погребоше га у граду Давидову код царева;
They buried him in the City of David together with the kings,
И погребоше га у међама наследства његовог у Тамнат-Сараху,
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathserah,
И Елеазар син Аронов умре, и погребоше га на брду Финеса сина његовог,
And Eleazar the son of Aaron died; and they buried him in a hill that pertained to Phinehas his son,
И погребоше га у гробу његову, који ископа себи у граду Давидову.
They buried him in the tomb that he had cut out for himself in the City of David.
И погребоше га у граду Давидову код царева;
They buried him in the city of David among the rulers,
И погребоше га у граду Давидову код царева;
They buried him in the City of David among the kings,
И погребоше га у његовом гробу у врту Озином;
They buried him in his tomb in the garden of Uzza,
И погребоше га у граду Давидову код царева;
They buried him in the city of David among the kings,
И почину Озија код отаца својих, и погребоше га код отаца његових у гробном пољу царском,
And Uzziah slept with his fathers and they buried him with his fathers in the burial field that belonged to the kings,
И погребоше га у међама наследства његовог у Тамнат-Аресу у гори Јефремовој са севера гори Гасу.
And they buried him in the border of his inheritance in Timnathheres, in the mount of Ephraim, on the north side of the hill Gaash.
И почину Озија код отаца својих, и погребоше га код отаца његових у гробном пољу царском,
So Uzziah rested with his fathers, and they buried him with his fathers in the field of burial which belonged to the kings,
Резултате: 42, Време: 0.0223

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески