ĆE SUDITI - превод на Енглеском

will judge
ће судити
će suditi
će presuditi
ће да суди
судиће
neće osuđivati
судићу
неће судити
prosuđuje
shall judge
ће судити
će suditi
presudi

Примери коришћења Će suditi на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Gospodom našim Isusom Hristom, koji će suditi živima i mrtvima,
the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing
Gospod će suditi narodu svom.
The Lord shall judge his people.
Gospod će suditi krajevima zemaljskim, i daće snagu caru svojemu,
The Lord judges the ends of the earth, and gives strength to his king,
Po pravdi će suditi siromašnima, pravedno će ukoravati braneći krotke na zemlji.
He will judge the poor and decide with equity on behalf of the meek of the earth.
Jer je postavio dan u koji će suditi vasionom svetu po pravdi preko čoveka koga odredi…“( Akti, 17: 31).
For he has set a day for judging the world with justice by the man he has appointed…”(Acts 17:31 NLT).
On je odredio dan kada će suditi svima po pravdi preko Isusa Hrista.
He has set a day when He will judge the world in righteousness through Jesus Christ.
Jer je postavio dan u koji će suditi vasionom svetu po pravdi preko čoveka koga odredi…“( Akti, 17: 31).
For He has set a day when He will judge the world with justice by the man He has appointed”(Acts 17:31).
na njemu će sedeti jednako u šatoru Davidovom koji će suditi i tražiti što je pravo
he shall sit upon it in truth in the tabernacle of David, judging, and seeking judgment,
na njemu će sedeti jednako u šatoru Davidovom koji će suditi i tražiti što je pravo
One will sit on it in truth, in the tent of David, judging, seeking justice,
na njih će zagrmeti s neba; Gospod će suditi krajevima zemaljskim, i daće snagu caru svom, i uzvisiće rog pomazaniku svom.
out of heaven shall he thunder upon them: the LORD shall judge the ends of the earth; and he shall give strength unto his king, and exalt the horn of his anointed.
Jer je postavio dan u koji će suditi vasionom svetu po pravdi preko čoveka koga odredi,
Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained;
Jer je postavio dan u koji će suditi vasionom svetu po pravdi preko čoveka koga odredi,
Because he has set a day when he will judge the world in justice, by man whom he has appointed,
Jer je postavio dan u koji će suditi vasionom svetu po pravdi preko čoveka koga odredi,
Because he has appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he has ordained;
je trudna ponese se od mene. Gospod će suditi meni i tebi.
I was despised in her eyes. Yahweh judge between me and you.".
je trudna ponese se od mene. Gospod će suditi meni i tebi.
I was despised in her eyes: the LORD judge between me and thee.
I narodu kome će služiti ja ću suditi, reče Bog;
And the nation whom they shall serve I will judge, said God;
A šta će sudije reći?
But what will the judges say?
Neće suditi po onome što vidi, niti će ukoravati po onome što čuje.
He will not judge by the way things look or decide by what he hears.
A šta će sudije reći?
What would the judges say?
A šta će sudije reći?
What will the judges say?
Резултате: 72, Време: 0.0314

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески