АЛИ ИСУС - превод на Енглеском

but jesus
a isus
ali isus
ali isuse
али христос
međutim , bog
али господ
али спаситељ

Примери коришћења Али исус на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Али Исус му није одговорио.+.
But Jesus did not answer.
Али Исус је ћутао
Yet Jesus was silent
Али Исус је ћутао.
Yet Jesus was silent.
Али Исус му не одговори ниједном речју, па се намесник веома зачуди.
But Jesus said nothing to him, which caused the Procurator to be amazed.
Али Исус чину писања два пута на терену са својим прстом повезан са оним што он каже.
But Jesus act of writing two times on the ground with his finger associated with what he says.
Али Исус им рече:," Није пророк без части, осим у својој земљи
But Jesus said to them,“A prophet is not without honor,
Али Исус Христос сада седи на престолу Божијем као владар Цар који има власт над Небом.
But Jesus Christ now sits on the throne of God as the sovereign King who reigns over Heaven.
Али Исус му рече," Шта ја чиним ти сад не знаш, али ћеш после дознати.".
But Jesus told him,"What I am doing you do not understand now, but you will know after this.".
Послушност Исуса не само по вољи Бога у том тренутку, али Исус слуша за нас да бисмо могли да будемо угодно Богу.
The obedience of Jesus not only pleases God in that moment, but Jesus obeys for us that we could be pleasing to God.
Тада они пограбише камење да га баце на њега, али Исус се сакри и изађе из Храма.
At this, they picked up stones to stone him, but Jesus hid himself, slipping away from the temple grounds.
Тада они пограбише камење да га баце на њега, али Исус се сакри и изађе из Храма.
Therefore they picked up stones to throw at Him, but Jesus hid Himself and went out of the temple.
Тада они пограбише камење да га баце на њега, али Исус се сакри и изађе из Храма.
Then they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and left the Temple.
Али Исус није рекао да му да не би умро,
Yet Jesus didn't say to him that he wouldn't die,
Али Исус није рекао да он неће умрети,
Yet Jesus didn't say to him that he wouldn't die,
Он искушава Исуса са стварима које би могле бити с правом Његово, али Исус негира себе.
He tempts Jesus with things that could be rightfully His, yet Jesus denies Himself.
Али Исус ју је похвалио:„ Ова сиромашна удовица метну више од свију који мећу у Божју хазну.
But Jesus said,“This poor widow has put in more than all the others.
Тада му Пилат рече:» Зар не чујеш шта све сведоче против тебе?« 14 Али Исус му не одговори ниједном речју, па се намесник веома зачуди.
Then Pilate said to Him,“Do You not hear how many things they are testifying against You?” 14 But Jesus did not reply to him, not even to a single accusation, so that the governor was greatly astonished.
Али, Исус је рекао:' Немојте да плачете.
But Jesus said,‘Do not weep.
Али, Исус није хтео то да уради.
But Jesus didn't want to do that.
Он му је поcтaвљaо многa питaњa, aли Исус ништa нe одговори.
And he asked him many questions, but Jesus gave no reply.
Резултате: 126, Време: 0.0275

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески