КЊИЖЕВНОГ - превод на Енглеском

literary
књижевни
literarni
књижевности
literature
book
knjiga
tekst
imenik
of literature
за књижевност
књижевна
literarna
из литературе
количина литературе
od knjizevnosti
literature
književnost
knjizevnost
литератури
књижевношћу
књижевни

Примери коришћења Књижевног на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Име писца наведено је испод књижевног текста.
The writer's name is written below the title.
Реченица је основна јединица књижевног изражавања.
The sentence is our basic unit of written expression.
ауторских права књижевног, умјетничког или.
any copyright of literary, artistic or.
О правилности књижевног језика.
The beauty of written language.
Стевовић је био оснивач књижевног фонда на црногорском језику
Stevović was the founder of the book fund in the Montenegrin language
производ ауторовог окружења и да анализа тог окружења може да допринесе савршеном разумевању књижевног дела.
that an analysis of that environment could yield a perfect understanding of the work of literature.
такође је био бестселер Њујорк Тајмса и изабран је за избор Књижевног клуба Добро јутро Америко.
was also a New York Times best-seller and it was chosen as a Good Morning America Book Club selection.
види сличности између Кандида и овог књижевног тока.
sees in Candide a few similarities to this brand of literature.
Један од начина на који ћемо постићи то је увођење књижевног клуба.
And one key way that we're going to do this is to introduce this book club.
Адаптација, за разлику од драматизације( која је у ствари писање драме на основу књижевног или неког другог вербалног материјала),
Adaptation(unlike dramatisation, which is actually play writing based on a literary or verbal material)
Конференција је посвећена питањима језичког, књижевног, историјског и општекултурног насљеђа српског народа у БиХ.
The conference is dedicated to the issues of the linguistic, literal, historical and general cultural heritage of the Serbian people in BiH.
Поред дидактике књижевног и драмског садржаја,
Further to the didactics of literary and dramatic content,
Превођење није само ствар превођења једног књижевног или научног дела, превођење подразумева познавање културе и књижевности,
Translating is not just a matter that means to translate a literary or scientific work, translating implies knowledge of culture
или чињенице, ради књижевног или уметничког ефекта: поетска дозвола.
as for the sake of literary or artistic effect: poetic licence.
велике државе, условљавају буран развој и изузетно богатство књижевног и уметничког живота.
enlarged state gave rise to a very intense development of literary and artistic life and its exceptional richness.
високо друштвено признање његовог књижевног дела представљају и избори, најпре за дописног( 1926), а затим и за редовног члана( 1939)
high social confirmation of his literal work may be also recognized in the elections- first for the associate(1926)
тежиште читавог књижевног и културног живота српског народа помера се с југа на север, из турских области на подручја под Хабсбуршком монархијом.
the centre of the literary and cultural life of the Serbian people moved from the South to the North- from the Turkish territories to the regions governed by Habsburg monarchy.
у част ауторкиног скоро 70 година књижевног, политичког и друштвеног доприноса.[ 1].
in honour of the author's almost 70 years of literary, political, and social contributions.[24].
постао централно место на којем су излагани резултати српског књижевног и научног стваралаштва.
Georgije Magarašević, it became the center piece for presenting the results of literary and scientific achievements.
који је имао надалеко славну библиотеку и био председник Књижевног и философског друштва.
who had a famous library and was president of the Literary and Philosophical Society in Newcastle upon Tyne.
Резултате: 312, Време: 0.0356

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески