Примери коришћења Књижевног на Српском и њихови преводи на Енглески
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Latin
-
Cyrillic
Име писца наведено је испод књижевног текста.
Реченица је основна јединица књижевног изражавања.
ауторских права књижевног, умјетничког или.
О правилности књижевног језика.
Стевовић је био оснивач књижевног фонда на црногорском језику
производ ауторовог окружења и да анализа тог окружења може да допринесе савршеном разумевању књижевног дела.
такође је био бестселер Њујорк Тајмса и изабран је за избор Књижевног клуба Добро јутро Америко.
види сличности између Кандида и овог књижевног тока.
Један од начина на који ћемо постићи то је увођење књижевног клуба.
Адаптација, за разлику од драматизације( која је у ствари писање драме на основу књижевног или неког другог вербалног материјала),
Конференција је посвећена питањима језичког, књижевног, историјског и општекултурног насљеђа српског народа у БиХ.
Поред дидактике књижевног и драмског садржаја,
Превођење није само ствар превођења једног књижевног или научног дела, превођење подразумева познавање културе и књижевности,
или чињенице, ради књижевног или уметничког ефекта: поетска дозвола.
велике државе, условљавају буран развој и изузетно богатство књижевног и уметничког живота.
високо друштвено признање његовог књижевног дела представљају и избори, најпре за дописног( 1926), а затим и за редовног члана( 1939)
тежиште читавог књижевног и културног живота српског народа помера се с југа на север, из турских области на подручја под Хабсбуршком монархијом.
у част ауторкиног скоро 70 година књижевног, политичког и друштвеног доприноса.[ 1].
постао централно место на којем су излагани резултати српског књижевног и научног стваралаштва.
који је имао надалеко славну библиотеку и био председник Књижевног и философског друштва.