ПОСЛУША - превод на Енглеском

listened to
slušaj
slušati
slušaš
slusaj
heed
poslušaj
pažnju
послуша
pazi
da poslušate
obeyed
slušati
poštovati
poslušaj
se pokoravaju
poslušni
поштујте
se povinovati
povinuj se
hear
čuti
čuješ
slušati
čuj
slušaj
da čujem
čujemo
cuti
da cujem
hearkened
poslušati
uslišiti
slušaj
čuti
listens to
slušaj
slušati
slušaš
slusaj
listen to
slušaj
slušati
slušaš
slusaj
heard
čuti
čuješ
slušati
čuj
slušaj
da čujem
čujemo
cuti
da cujem
heeded
poslušaj
pažnju
послуша
pazi
da poslušate

Примери коришћења Послуша на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Ако те послуша, добио си брата својега… Мт.
If he hears you, you have gained your brother.
Ако те послуша, добио си брата својега… Мт.
If he hears you, you have gained your brother…”(NKJV).
Свакако послуша савет где савет је осетљив
By all means heed advice where advice is sensible such
Не треба да буде" лонелиест број" ако прочитате и послуша ове благовремене савете.
One doesn't have to be“the loneliest number” if you read and heed these timely tips.
Вером Авраам послуша кад би позван да изиђе на место које је имао да прими у наследство, и изиђе не знајући куда иде.
By faith Abraham obeyed when he was called to go out to a place that he was to receive as an inheritance.
Ако вас ко не прими, нити послуша речи ваших, излазећи из града онога отресите прах с
And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when you depart out of that house
читају и послуша.
read and heed.
Вером Авраам послуша када би позван да пође у земљу коју је имао да прими у наследство, и пође не знајући куда иде.
By faith Abraham obeyed when… called to go out to the place which he would receive as an inheritance… not knowing where he was going.
Али цар синова Амонових не послуша речи које му поручи Јефтај.
Howbeit the king of the children of Ammon hearkened not unto the words of Jephthah which he sent him.
долазку Христовом каже:" И биће да ће се свака душа која не послуша тога пророка истријебити из народа" Дап.
the terrible threat annexed,"Every soul which will not hear that prophet shall be destroyed from among the people.".
Вером Авраам послуша кад би позван да изиђе на место које је имао да прими у наследство, и изиђе не знајући куда иде.
By faith Abraham obeyed when… called to go out to the place which he would receive as an inheritance… not knowing where he was going.
И не би таквог дана ни пре ни после, да Господ послуша глас човечји,
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man:
сам у невољи: послуша ме брзо.
for I am in trouble, hear me speedily.
Свако ко послуша његов дар, на први бит мења дом за dance floor којим он диригује.
Everyone who listens to his gift changes home for the dance floor at the first beat.
Света Петка послуша глас с неба,
St Petka obeyed the voice from heaven,
отврдну му срце, и не послуша их.
he hardened his heart, and hearkened not unto them[.]".
Свако„ ко не послуша моје речи које ће он говорити у моје име, тај ће преда мном одговарати за то“,
God goes on,“Whoever will not listen to my words which He speaks in my name, I myself will
А ако ме краљ послуша, можда добије и ујка Џејмија назад.
And if the King listens to what I say, the King might just get his Uncle Jaime back.
не пали књигу, он их не послуша.
not to burn the book: and he heard them not.
И биће да ће се свака душа која не послуша тог пророка истребити из народа.
And everyone who will not listen to that Prophet will be completely cut off from the people.
Резултате: 53, Време: 1.2346

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески