СЕДАМ КРАЉЕВСТАВА - превод на Енглеском

Примери коришћења Седам краљевстава на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Тицхо Несторис преговара о зајмовима у седам краљевстава.
Tycho Nestoris negotiates loans in the Seven Kingdoms.
Сви велики витезови Седам Краљевстава… Мислиш ли да је неко нешто рекао, померио прст?
All the great knights of the Seven Kingdoms-- you think anyone said a word, lifted a finger?
Лозе и историје великих кућа Седам краљевстава", са описима многих високих лордова
The Lineages and Histories of the Great H of the Seven Kingdoms, with descriptions of many high lords and noble ladies
калиси јахача и принцези Седам краљевстава.
Khaleesi of the Riding Men and Princess of the Seven Kingdoms.
господар Седам краљевстава и заштитник читаве земље.
Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm.
господар седам краљевстава и заштитиник читаве земље.
Lord of the Seven Kingdoms and protector of the realm.
господара седам краљевстава и заштитиника читаве земље.
Lord of the Seven Kingdoms and Protector of the Realm.
Првих људи, господар Седам Краљевстава, изузимам се са овог суђења.
and Lord of the Seven Kingdoms, do hereby recuse myself from this trial.
У Карту, Даксос предлаже брак са Денерис у замену за обезбеђивање богатства за освајање Седам краљевстава.
In Qarth, Daxos proposes marriage to Daenerys in exchange for providing her with the wealth to conquer the Seven Kingdoms.
главном граду Седам краљевстава, и сазнаје колико се лоше управља Вестеросом.
capital of the Seven Kingdoms, and learns just how poorly it is being managed.
Места митских серија попут Краљево слетање, престоница седам краљевстава или егзотично дорнско краљевство савршено су се одразила на неким од најспектакуларнијих историјских места у престоници Андалузија.
Places of the mythical series like King's Landing, capital of the Seven Kingdoms, or the exotic Kingdom of Dorne have been perfectly reflected in some of the most spectacular historical places in the Andalusian capital.
господара Седам краљевстава и заштитника читаве земље,
Lord of the Seven Kingdoms and protector of the realm,
Позната ми је свака раса у Седам краљевства, али нисам чуо за орка.
I know every races in the Seven Kingdoms. I've never heard of orc.
Нисмо у Седам краљевства, и ти ниси навикао на ово време.
We're not in the Seven Kingdoms and you're not dressed for this weather.
Ја сам најјачи човек, у седам краљевства.
I'm the strongest man in seven kingdoms.
Za sedam kraljevstava.
To the Seven Kingdoms.
Sedam kraljevstava.
The Seven Kingdoms.
Sedam kraljevstava trebaju nekoga jaceg od Tomena,
The Seven Kingdoms need someone stronger than Tommen,
Ništa nas sada ne može zaustaviti, sedam kraljevstava su moji!
Nothing can stop us now. The Seven Kingdoms are mine!
Ali on želi ono što je najbolje za Sedam kraljevstava.
But he wants to do what's right for the Seven Kingdoms.
Резултате: 114, Време: 0.0296

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески