СИН ЧОВЕЧЈИ - превод на Енглеском

son of man
син човечији
sinom čovečijim
сина+ човечјег

Примери коришћења Син човечји на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
говорио им:„ Син човечји биће предат у руке људима.
saying to them,“The Son of Man will be betrayed into human hands.
Ево, приближио се час да Син човечји буде издат и предат у руке грешницима.+ 46 Устаните, пођимо!
Look, the time has come, and the Son of man is being betrayed to the hands of sinners! 46Get up, let's go!
Ево, приближио се час да Син човечји буде издат и предат у руке грешницима.+ 46 Устаните, пођимо.
See, the hour is at hand, and the Son of Man is betrayed into the hands of sinners.46Get up, let us be going.
Ево, приближио се час да Син човечји буде издат и предат у руке грешницима.+ 46 Устаните, пођимо.
Look- the time has come, and the son of man is given over into the hands of wicked people! 46 Get up and let's be going.
нико се неће онде населити, нити ће се бавити у њему син човечји.
there shall no man abide there, nor any son of man dwell in it.
тако ће и Син човечји бити овом нараштају.
so also will the Son of Man be to this generation.
говори Господ, неће се нико онде населити, нити ће се бавити у њој син човечји.
so no man shall dwell there, and no son of man shall sojourn in her.
И Син Човечји постидеће се њега кад дође у слави Оца својега са светим анђелима!".
And the Son of Man shall confound him, when He shall come in the glory of His Father, with the holy angels.”.
заједно са поруком крста, јединствена порука спасења:„ Јер Син човечји дође да спасе изгубљено“( Матеј 18, 11).
a unique message of salvation:“For the Son of Man has come to save that which was lost”(Matthew 18:11).
вели Господ, неће се населити онде нико нити ће се бавити онде син човечји.
no man shall abide there, neither shall a son of man dwell in it.
је у јединству са мном, и Син човечји признаће пред анђелима Божјим да је у јединству с њим.+.
everyone who acknowledges me before others the Son of Man will acknowledge before the angels of God.'”.
У опису какво ће стање владати када он као Син човечји буде Краљ,
Continuing his description of the situation existing when the Son of man will reign as King,
тако ће и Син човечји бити овом нараштају.
so the Son of Man will be a sign to this generation.
Није, дакле, једно Син Божји а друго Син Човечји, као што су говорили јеретици,
Therefore, there are not both a Son of God and a Son of Man as heretics have said,
Сине човечји, окрени лице своје према горама Израиљевим,
Son of man, set thy face unto Zidon,
Сине човечји, окрени лице своје према гори Сиру
Son of man, set thy face unto Zidon,
Сине човечји, пророкуј против Израелових пастира.
Son of man, prophesy against the shepherds of Israel.
Сине човечји, пророкуј против Израелових пастира.
Son of man, prophecy against the shepherds of Israel.
И рече ми: Сине човечји, подигни очи своје к северу.
And he said to me: Son of man, lift up thy eyes towards the way of the north.
Сине човечји, Тир+ је клицао над Јерусалимом+ речима:' Нека,!
Son of man, because Tyre has said against Jerusalem,+‘Aha!
Резултате: 148, Време: 0.0289

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески