ALI OBOJICA ZNAMO - превод на Енглеском

Примери коришћења Ali obojica znamo на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Dobar posao, brate, ali obojica znamo da nije ništa više.
Quite a performance, brother, but we both know that's all it was.
Ali obojica znamo da glavni krivac za izazivanje eksplozije si bio ti.
But we both know that the real cause of the explosion was you.
Ali obojica znamo da ne razmišljaš jasno kad je ona u pitanju.
But I think when it comes to Angela, we both know that you ain't been thinking too clearly.
Izvini zbog onog proklinjanja. Ali obojica znamo da ti nisam najbolje delo.
Sorry about the" curse God" stuff but we both know I'm not your best work.
Ali obojica znamo da ti ne mogu dozvoliti to što planiraš da uradiš.
But we both know that I can't allow you to do what you're planning to do.
Ali obojica znamo da se nećeš vratiti osim ako nemaš gomilu novih dokaza.
But we both know that you're never gonna get back in unless you've got a heaping pile of new evidence.
Mekguret, ali obojica znamo da ne bulja.".
McGurrett, but we both know it's no god.".
Misli da smo se povezali, ali obojica znamo da se ti ne vezuješ.
She thinks we bonded, but we both know you don't bond.
džangrizavi samotnjak, ali obojica znamo da ste duboko u duši!
crotchety loner.- But we both know that deep down inside--[Strains] Ha-ha!
Godinama sam želeo da budem dobar kao ti… ali obojica znamo da sam sada boji.
For years, I wanted to be as good as you, but… we both know I'm better now.
To je u redu što Vi kažete, ali obojica znamo da od toga nema ništa.
All you said is worthwhile, but we both know that stuff goes down that isn't right.
To je u redu što Vi kažete, ali obojica znamo da od toga nema ništa.
That's a shame but we both know that it's true.
propitkivati moj život, ali obojica znamo da sam ja pobijedio.
question my very existence but in the end, we both know I've won.
možda mnogi i vole, ali obojica znamo da ti ne možeš.
maybe many do. But we both know now you can't.
Bili ste divni, ali obojica znamo da je vreme da se sam suočim sa svetom.
You've been great, but I think we both know it's time I face the world on my own.
Trudim se da… da… održim dobre odnose s njim… ali obojica znamo rezultat, to je sigurno.
I've-I've worked hard at- at, uh, keeping good relations with him… but, um, we both know what the score is, that's for sure.
Možda si se izvukao sa krađom moje ideje, ali obojica znamo da će moj pripremljeni komad da razbuca tvoj.
You might've gotten away with stealing my idea, but we both know that my prepared piece would've blown yours out of the water.
Voljela bih vam reći da sam te došao do policijske postaje i jamčevinu te van, ali obojica znamo da to nije istina.
I'd love to tell you that I was gonna come down to the police station and bail you out but we both know that's not true.
Ali obojica znamo tko Vincent doista jest,
But we both know who Vincent really is,
To ti kažeš, ali obojica znamo da je tako. Došao si da me ubiješ,
That's what you say but we both know it's true,
Резултате: 1367, Време: 0.0354

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески