Više nema sumnje da je ceo ovaj deo nacionalnog parka danas zatvoren.
Of course, the national parks are all closed today.
Više nema sumnje da je ceo ovaj deo nacionalnog parka danas zatvoren.
Again, popular areas in the national park are all currently closed.
Ispada da je on ceo svoj boravak na zemlji, pre i posle života, proveo pored velikih reka.
He spent all his life in or near Grand River.
Vidimo da je ceo SWAT tim na mestu.
We see all the SWAT forces in place.
On je naveo da je ceo tim za nacionalnu bezbednost savetovao Obami da pruži snažniju podršku pobunjenicima u Siriji koji se bore protiv režima predsednika Bašara Al Asada.
Mr. Panetta said the entire national security team urged Mr. Obama to give more support to rebels fighting in Syria against President Bashar Assad.
Da tobogan nije prošao inspekciju, da je suša, i da je ceo park presušio.
Tell her the ride didn't pass inspection. That there's a drought and the entire park dried up. I don't care.
Utisak koji sada imam o tom putovanju je da se osećalo da je ceo univerzum jedan veliki objekat izatkan od istog materijala.
The impression I have now of this trip is that it felt like the universe is all one grand object woven from the same fabric.
On je rekao da je obično spavao s roditeljima u bračnom krevetu i da je ceo dan provodio kod kuće.
He also said that he usually slept with his parents in their double bed and spent the entire day at home.
su izazvali dva svetska rata i da je ceo svet kontrolisan jevrejskim novcem, tako da mi je teško da zamislim kompromis između Izraela i Hamasa.
that the Jews caused the two world wars and that the entire world is controlled by Jewish money.
su izazvali dva svetska rata i da je ceo svet kontrolisan jevrejskim novcem, tako da mi je teško da zamislim kompromis između Izraela i Hamasa.
that the Jews caused the two world wars and that the entire world is controlled by Jewish money… I have been a man of compromise all my life.
Misliš da sam ceo biznis izgradio na lažnim mapama?
You think I built this whole business on fake maps?
Rekao jeda bi ceo brod mogao da eksplodira.
He said the whole ship could've blown.
Да је цео авион ударио у крило Пентагона…".
That the entire plane crashed into the side of the Pentagon…".
Izgleda da je cela ta stvar sa Claire Meade zaista izmakla kontroli, a?
I guess that whole Claire Meade thing really spiraled out of control, huh?
нашао самда је цео манастир празан.
I found the entire monastery empty.
Odmah sam znao da je cela ta stvar prevara.
And I knew right then this whole thing was a fraud.
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文