DA UKINU - превод на Енглеском

abolished
ukinuti
укидање
укида
да укинемо
ukinite
lift
prevoz
prijevoz
ukinuti
podigneš
лифт
liftu
подићи
podigni
подигните
подизање
cut
posekotina
smanjenje
рез
смањити
исећи
исечене
исеците
резати
цут
изрежите
to scrap
да укине
da odustane
da odbace
u otpad
to remove
да уклоните
за уклањање
da uklonim
odstraniti
izbrisati
izvaditi
to eliminate
да елиминише
за елиминисање
da eliminišemo
за уклањање
за елиминацију
за отклањање
уклонити
елиминирати
to end
da okonča
до краја
da završim
za okončanje
да прекине
da prekinemo
крајњим
to overturn
да поништи
да обори
da preokrenu
da poništite
da ukinu
да претури
за поништавање
to revoke
да укине
da povuku
да опозове
povučete
da poništi
за укидање
da oduzme
о одузимању

Примери коришћења Da ukinu на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Nestlé kako plan“ ima za cilj da omogući farmerima da vode profitabilne farme, da ukinu korišćenje dečjeg rada
The Nestlé Cocoa Plan aims to enable farmers to run profitable farms, to eliminate the use of child labor on those farms
Uvjerio bih Sullivana da se preda kad bi Webb uvjerio State da Mendozi ukinu diplomatski imunitet.
I might be able to convince Art Sullivan to turn himself in if Webb can convince State to revoke Mendoza's diplomatic immunity.
Drugo, vlade treba da ukinu isključivo partnerstvo izmeđe pošta
Second, governments should abolish exclusive partnerships between their post office
Evropski parlamentarci pozvali su sve zemlje EU da ukinu sve direktne i indirektne subvencije za fosilna goriva do 2020. godine.
There was also an urgent call on all EU countries to phase out all direct and indirect fossil fuel subsidies by 2020.
Evropski parlamentarci pozvali su sve zemlje EU da ukinu sve direktne i indirektne subvencije za fosilna goriva do 2020. godine.
They urgently call on all EU countries to phase out all direct and indirect fossil fuel subsidies by 2020.
Evropski parlamentarci pozvali su sve zemlje EU da ukinu sve direktne i indirektne subvencije za fosilna goriva do 2020. godine.
It also calls on European countries to phase out all direct and indirect fossil fuel subsidies by 2020.
Nameravali su da ukinu zakone koji su štitili kumuliranu svojinu stečenu dugotrajnim
They meant to abolish the laws which protected property accumulated by long continued
Evropski parlamentarci pozvali su sve zemlje EU da ukinu sve direktne i indirektne subvencije za fosilna goriva do 2020. godine.
MEPs are also asking all EU countries to phase out all direct and indirect subsidies for fossil fuels by 2020.
Evropski parlamentarci pozvali su sve zemlje EU da ukinu sve direktne i indirektne subvencije za fosilna goriva do 2020. godine.
They urgently called on all EU countries to phase out all direct and indirect fossil fuel subsidies by 2020.
Ja sam siguran da će nastojati da ukinu te sednice i da se to pretvori u zatvorene konsultacije bez zvaničnih sednica SB o Kosovu.
I am sure that they will endeavor to abolish those sessions and turn this into closed consultations without any official SC sessions on Kosovo.
Oni su mislili da ukinu zakone koji štite svojinu stečenu dugotrajnim
They meant to abolish the laws which protected property accumulated by long continued
Izmenjeni član 41 Zakona o izvršenju krivičnih sankcija dozvoljava vlastima da ukinu izvesna prava mafijaškim bosovima
Article 41-bis, of the Prison Administration Act, allows the authorities to suspend certain prison regulations for mafia boses,
Evropski parlamentarci pozvali su sve zemlje EU da ukinu sve direktne i indirektne subvencije za fosilna goriva do 2020. godine.
The Parliament urgently calls on all EU countries to phase out all direct and indirect fossil fuel subsidies by 2020.
Evropski parlamentarci pozvali su sve zemlje EU da ukinu sve direktne i indirektne subvencije za fosilna goriva do 2020. godine.
It urgently calls on all EU countries to phase out all direct and indirect fossil fuel subsidies by 2020.
Evropski parlamentarci pozvali su sve zemlje EU da ukinu sve direktne i indirektne subvencije za fosilna goriva do 2020. godine.
Meanwhile the European Parliament has declared a climate emergency and called on all EU countries to phase out all direct and indirect fossil fuel subsidies by 2020.
Kada se članovi Kongresa vrate sa odmora trebalo bi da ukinu tu zabranu- kako bi ove ogromne količine naftnih izvora iz okeanskog dna doveli do rezervoara vaših automobila".
When Congress returns they should remove this restriction-- so we can get these vast oil resources from the ocean floor to your gas tank.
će odluka SAD da ukinu fondove bolnicama u kojima se leče Palestinci imati ozbiljne posledice.
has already cautioned that US decision to cut funding to hospitals serving the Palestinians will have a"severe effect.".
članovi su jednoglasno glasali da ukinu zabranu.
members voted unanimously to lift the ban.
Udruženja roditelja pozvala su američku vladu da izvrši pritisak na rumunske vlasti da ukinu zabranu.
Parents' groups have urged their governments to pressure Romanian authorities to lift the ban.
U međuvremenu, Evropska unija pozvala je sve zemlje zapadnog Balkana da ukinu roming kako bi se olakšala komunikacija između ljudi.
The European Union has appealed to all Western Balkans states to abolish roaming tariffs in order to make communications easier.
Резултате: 69, Време: 0.0541

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески