DVA BRODA - превод на Енглеском

Примери коришћења Dva broda на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Donose puno toga, dovoljno za dva broda.
They bring endless amounts, enough for two boats.
Dva broda protiv jednog.
Two ships against one.
Na njoj su dva broda.
There's two boats.
Lola, dva broda su pucala ispod tebe.
Lola, two ships shot out from under you.
Uskoro bi imao dovoljno novca da poseduješ dva broda….
Soon you will have enough to buy two boats….
Dva broda.
Two ships.
Potopili su dva broda.
Two ships they sunk.
Nema. Mi imamo dva broda sa sto topova.
We've got two ships and a hundred guns.
Ima samo dva broda.
There are only two ships.
A pošto vi imate samo dva broda.
And since you only have two ships.
Dva broda su uništena u borba.
Two of the ships were destroyed in the battle.
Tako, iako su dva broda numerički identična,
So, though the two ships are numerically identical,
Imali smo navigacijske kvarove na dva broda.
We've had navigational failures on two of the ships.
Ali, zapitaće se neko, kako je moguće da se pomešaju dva broda.
There could be some debate whether the two ships.
Dva broda će obavljati 12 povratnih vožnji dnevno,
Two boats will make 12 round-trips daily,
uz pomoć spasilaca, izlazi na obalu posle sudara dva broda u Hong Kongu 2. oktobra 2012.
is taken ashore after a collision involving two vessels in Hong Kong, on October 2, 2012.
Prvi od dva broda,„ Vladivostok“,
The first of the two ships, named the Vladivostok,
Ako napravi dovoljno usku oblast praznog prostora kao između dva broda, Stiv smatra da onda nulta energija neće moći da stane u njega.
Steve reasoned that if he created a narrow-enough region of empty space like the area between the two ships, then some of the shimmering zero-point energy would not fit inside it.
Iako nemaju apsolutno nijedan zajednički deo, ova dva broda su numerički identična
Though they have absolutely no parts in common, the two ships are numerically identical,
I sa drugim brodom će biti isto, tako da će gustina talasa između dva broda biti malo manja u poređenju sa samo jednim brodom na nemirnom moru.
The other one does the same thing. So the wave density between the two ships is a little bit less compared to one by itself which is surrounded by a rough sea.
Резултате: 93, Време: 0.022

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески