ODREDBI - превод на Енглеском

provisions
pružanje
odredba
obezbeđivanje
obezbeđenje
обезбјеђење
rezervisanje
обезбјеђивање
regulations
regulativa
propis
uredba
regulisanje
регулација
правилник
уређење
pravila
clauses
klauzula
uslov
клауза
члану
odredbu
реченицу
клаузи
clausa
terms
termin
izraz
mandat
reč
pojam
rok
naziv
provision
pružanje
odredba
obezbeđivanje
obezbeđenje
обезбјеђење
rezervisanje
обезбјеђивање
regulation
regulativa
propis
uredba
regulisanje
регулација
правилник
уређење
pravila

Примери коришћења Odredbi на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
( d) Nema uslovljenih povraćaja ili odredbi za otplatu osim povraćaja sa varijabilnom stopom opisanih pod( a) i odredbi plaćanja unapred opisanih pod( c).
There are no conditional returns or repayment provisions except for the variable rate return described in(a) and prepayment provisions described in(c).
svaka ugovorna strana može da odobri odstupanje od odredbi Poglavlja II ove Konvencije.
each Contracting Party may authorise derogations from the provisions of Chapter II of this Convention.
Ona je objasnila da je neophodna promocija Zakona i njegovih odredbi, cime bi se olaksala realizacija manjinskih prava.
As she put it, the Law and its provisions should be promoted, which would facilitate implementation of minority rights.
delegacije su razgovarale o pitanjima poput ustavnih odredbi, decentralizacije i kulturnog
the delegations discussed issues such as constitutional provisions, decentralisation, and cultural
prekid svih neprijateljstava i sprovođenje odredbi Sporazuma iz Minska,
end all hostilities and implement the provisions of the Minsk Agreements,
Kiparski Grci, koji su se protivili određenom broju odredbi iz predloženog porazuma,
The Greek Cypriots, who opposed a number of provisions in the proposed deal,
Međutim, odluka je takođe dovela do poziva na preispitivanje odredbi novog krivičnog zakona Turske u cilju obezbeđivanja veće zaštite ljudskih prava.
But it also sparked calls for an overhaul of provisions in Turkey's new penal code to ensure greater protection of human rights.
On se protivi odredbi koja postavlja međunarodnog civilnog predstavnika sa značajnim ovlašćenjima; Kurti taj koncept naziva« kolonijalnim».
He objects to the provision calling for an International Civilian Representative with fairly significant powers-- an idea which he terms"colonial".
Ustavni sud Srbije ukinuo je većinu odredbi iz Zakona o javnom informisanju,
Serbia's Constitutional Court abolished the majority of provisions of the Public Information Law,
Jedna od odredbi novog ustava je da je svaka država zvanično imala pravo da proglasi nezavisnost od federacije.
One of the provisions of the new constitution was that each republic officially had the option to declare independence from the federation, subject to certain constitutional regulations.
deo predloženih izmena i dopuna jeste dosledno prenošenje odredbi direktiva Evropske unije koje regulišu materiju autorskog
most of the proposed amendments represent the consistent transposition of provisions of EU Directives regulating the subject matter of copyright
Skoplje je taj korak nazvalo„ flagrantnim kršenjem“ odredbi iz Člana 11 privremenog sporazuma između dve zemlje iz septembra 1995. godine.
Skopje called that move"a flagrant violation" of the provisions of Article 11 of the September 1995 interim accord between the two countries.
Međutim, ukazuje Stejt department," do kraja godine mnoge od odredbi iz akcionog plana još uvek nisu bile sprovedene".
However, the State Department said,"by year's end many of the provisions in the action plan had yet to be implemented.".
u poseban deo zakona, a deo koji se tiče audiovizuelnih komercijalnih komunikacija rasteretiti odredbi i definicija koje se tiču radija.
while the part that concerns audiovisual commercial communications should be relaxed of provisions and definitions relating to the radio.
S tim u vezi Poverenik Rodoljub Šabić je izjavio:" Potrebno je dati smisao odredbi člana 28. st.
In connection with that, the Commissioner Rodoljub Sabic stated that:"It is necessary to give relevance to the provision of Article 28 par.
Ovo je grubo kršenje odredbi Rezolucije 1244 Saveta bezbednosti UN,
This is a gross violation of UN Security Council Resolution 1244,
Ako postupi protivno odredbi stavka 1. ovog članka, birački odbor se raspušta,
(2) If the polling board acts contrary to the provision of paragraph 1 of this Article,
čiji su članovi saopštili da su posvećeni implementaciji odredbi Ahtisarijevog plana.
whose members say they are committed to implementing provisions of the Ahtisaari plan.
kosovskim potrošačima generalno kršenjem odredbi Zajedničkog sporazuma o energiji za jugoistočnu Evropu“, kaže Bajrami-Rama.
Kosovo consumers in general by violating the provisions of the Community Treaty on Energy for Southeast Europe," Bajrami-Rama said.
Takođe su svi korisnici obavezani na poštovanje važećeg zakonodavstva i odredbi politike zaštite ličnih podataka.
Additionally, all users are required to follow applicable legislation and the provisions of the Personal Data Protection Policy.
Резултате: 219, Време: 0.0363

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески