POTOPA - превод на Енглеском

flood
poplava
potopa
preplaviti
flad
bujica
deluge
potopa
poplavu
floods
poplava
potopa
preplaviti
flad
bujica

Примери коришћења Potopa на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Sećate se šta je učinio u doba potopa.
You remember what he did in the time of the flood.
Jel to bilo pre ili posle potopa?
Was it before or after the great flood?
Izgleda da je lav bio u pravu oko potopa.
I guess the lion was right about the flood.
Vi nećete biti bezbedni od potopa droga, tražilaca azila,
You will not be safe from a deluge of drugs, asylum seekers,
Vi nećete biti bezbedni od potopa droga, tražilaca azila,
You will not be safe from a deluge of drugs, asylum seekers,
Vi nećete biti bezbedni od potopa droga, tražilaca azila,
You will not be safe from a deluge of drugs, asylum seekers,
njegova porodica možda bili zaokupljeni poslednjih dana pre Potopa?
his family have been occupied during the final week before the Deluge?
Upoređivao sam ih sa odlomkom iz Izgubljenog raja gde se raj proteruje na slobodu posle Potopa.
I used to compare those to the passage in Paradise Lost where paradise is cast loose after the Deluge.
u narodima svojim; i od njih se razdeliše narodi po zemlji posle potopa.
by these have the nations been parted in the earth after the deluge.
Ja ću pustiti vode potopa na zemlju da unište svako stvorenje pod nebesima u kome je dah života.
I will bring a flood of water on the land to destroy all flesh that lives under the sky which has the breath of life.
Godina Potopa istovremeno je potresna priča o trajnom prijateljstvu i značajno delo fantastike.
The Year Of The Flood is a tale of lasting friendship and a work of speculative fiction.
Posle potopa Bog je obećao:„ Neću više kleti zemlje s ljudi, što je.
After the great flood, God promised he would never again destroy the earth with a flood because of the people's sins.
Posle potopa, Bog je kroz DUGU dao obećanje da Zemlja više neće trpeti zbog ljudske zloće„….
After the great flood, God promised he would never again destroy the earth with a flood because of the people's sins.
Kao što je učinio da ta divlja stvorenja budu pitoma kada su ulazila u arku, Bog se sigurno pobrinuo da tako ostane i za vreme Potopa.*.
The same God who rendered all those wild creatures docile enough to enter the ark was able to keep them in such a state for the duration of the Flood.*.
Posle Potopa, Bog je obećao čovečanstvu da nikad više neće da uništi sav život na zemlji putem potopa( pogledaj Postanje, deveto poglavlje).
After the Flood, God promised humanity that He would never again destroy all life on earth with a Flood(see Genesis chapter 9).
je bilo za vreme potopa.
which happened at the time of the flood.
telo poginuti od potopa, niti će više biti potopa da zatre zemlju.
neither will there ever again be a flood to destroy the earth.".
Postavljam zavet svoj s vama, te odsele neće nijedno telo poginuti od potopa, niti će više biti potopa da zatre zemlju.
And I will establish my covenant with you; neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
terorizma bude time pogođena… vi nećete biti bezbedni od potopa droga, tražilaca azila,
terrorism are affected… you will not be safe from a deluge of drugs, asylum seekers,
terorizma bude time pogođena… vi nećete biti bezbedni od potopa droga, tražilaca azila,
terrorism are affected… you will not be safe from a deluge of drugs, asylum seekers,
Резултате: 189, Време: 0.1481

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески