REČENICOM - превод на Енглеском

sentence
presuda
rečenica
kazna
osuda
osuditi
recenica
затвора
phrase
fraza
rečenica
izraz
reč
izreka
words
reč
rec
izraz
rijec
rečenica
ријеч
речју
vesti
ворд
ворду
line
tekst
линија
складу
redu
granicu
crtu
лине
правој
kocku
линијски
sentences
presuda
rečenica
kazna
osuda
osuditi
recenica
затвора
word
reč
rec
izraz
rijec
rečenica
ријеч
речју
vesti
ворд
ворду

Примери коришћења Rečenicom на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Nemojte me shvatiti pogrešno ovom zadnjom rečenicom.
Don't misread that last phrase.
Ne vidim u čemu je problem sa tom rečenicom.
I don't see the problem with that sentence.
Odgovori na pitanja punom rečenicom.
Respond to the questions in full sentences.
Nemojte me shvatiti pogrešno ovom zadnjom rečenicom.
Please don't misinterpret my last sentence.
Ne vidim u čemu je problem sa tom rečenicom.
I don't see what is wrong with that sentence.
I da, uglavnom se slažem sa poslednjom rečenicom.
And yes, I totally agree with your last sentence.
Plašim se još više sa svakom rečenicom koju budeš čitala.
I get more excited with each sentence that I read.
Pitajte učenike šta nije uredu s rečenicom.
Ask students what is wrong with the sentence.
Mahlat, apsolutno se slažem sa tvojom poslednjom rečenicom.
Indy, I certainly agree with your last sentence.
Moram još nešto da te pitam- gnjavim često svoje sagovornike ovom rečenicom.
I have one more thing to ask you- I often say this sentence.
Odgovorite samo sa jednom rečenicom.
Please answer with only one sentence.
Odgovorite samo sa jednom rečenicom.
Answer not with only one sentence.
Započeću ovo pismo rečenicom“ Žao mi je”.
Let me begin this post by saying“I'm sorry.”.
Ovom rečenicom me preseče ama baš svaki put!
This picture just slays me, every time!
Počela bih rečenicom da ste svi neupućeni.
I'd like to begin by saying that you're all completely ignorant.
Film kreće rečenicom-„ nešto od ovog se zapravo dogodilo“.
As the movie says,“some of these things actually happened.”.
Film kreće rečenicom-„ nešto od ovog se zapravo dogodilo“.
The movie opens with the line:"Some of this actually happened.".
Film kreće rečenicom-„ nešto od ovog se zapravo dogodilo“.
The film starts out with the line:“Some of this actually happened.”.
Film kreće rečenicom-„ nešto od ovog se zapravo dogodilo“.
As the opening title says,“Some of this actually happened.”.
Tom prostom rečenicom je promenio svet!
This simple statement changed the world!
Резултате: 110, Време: 0.0345

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески