UMIRE U - превод на Енглеском

dies in
umreti u
umrijeti u
da umreš u
umrem u
umiru u
da umre u
умире у
poginu u
umru u
da umrem u
dying in
umreti u
umrijeti u
da umreš u
umrem u
umiru u
da umre u
умире у
poginu u
umru u
da umrem u
die in
umreti u
umrijeti u
da umreš u
umrem u
umiru u
da umre u
умире у
poginu u
umru u
da umrem u
died in
umreti u
umrijeti u
da umreš u
umrem u
umiru u
da umre u
умире у
poginu u
umru u
da umrem u

Примери коришћења Umire u на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
U slučaju" Vašington posta" ta poruka je bila: demokratija umire u mraku.
To quote the Washington Post,“Democracy dies in darkness.”.
Džoni je video kako umire u kupatilu motela.
Johnny saw her die in the bathroom of the motel.
Misli na Cloclo koji umire u bolnici.
Think instead of Cloclo dying in the hospital.
Nada je ono poslednje što umire u čoveku.
Hope is the last thing that dies in a man.
Video si kako Aleks umire u tom požaru.
You saw Alex die in that fire.
Fenigor ti je rekao to On umire u Centrovoj bolnici.
Fenigor told you this.- He's dying in the Centre infirmary.
U slučaju" Vašington posta" ta poruka je bila: demokratija umire u mraku.
The Washington Post tag line is,“Democracy dies in darkness”.
Koliko ljudi ovog trenutka umire u mukama?
How many people die in these crashes?
Ne, osetio sam kako umire u mojim rukama.
No, I felt her dying in my hands.
Čim sloboda bude potpuna ona umire u anarhiji.
As soon as liberty is complete it dies in anarchy.
Videla sam kako mi sin umire u jami.
I saw my son die in the crags.
Ne… dok vene i… umire u vazi.
Not… withering and… dying in a vase.
Ljubav se rađa, živi i umire u očima.“.
Love lives and dies in the eyes.”.
Umire u maloj metalnoj kutiji. Sâm.
Dying in a small metal box, alone.
Izreka kaze," Ratnik umire u ratu.".
The saying goes,"A warrior dies in a war.".
to je bolje od umire u snijegu.
it's better than dying in the snow.
U slučaju" Vašington posta" ta poruka je bila: demokratija umire u mraku.
As the Washington Post motto says,“Democracy dies in darkness.”.
Prva Silk Spectre je nabrekla ostarjela kurva… Umire u kalifornijskom odmaralištu.
The first Silk Spectre is a bloated, aging whore dying in a California rest resort.
U slučaju" Vašington posta" ta poruka je bila: demokratija umire u mraku.
The Washington Post's motto is“Democracy dies in Darkness”.
U slučaju" Vašington posta" ta poruka je bila: demokratija umire u mraku.
The Washington Post's slogan says“democracy dies in darkness.”.
Резултате: 122, Време: 0.0281

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески