ZAR NE VIDE - превод на Енглеском

do they not see
zar ne vide
zar ne vidiš
can't they see
have they not seen
didn't they see
zar ne vide
zar ne vidiš
don't they see
zar ne vide
zar ne vidiš
do they not consider
oni ne razmisle
zar ne vide
have they not considered

Примери коришћења Zar ne vide на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Zar ne vide da je u nevolji?
Don't you see she's in trouble?
Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih- od onog šta su uradile ruke Naše- stoku,
Do they not see that We have created for them- from among the things Our hands have wrought- cattle,
Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih- od onog šta su uradile ruke Naše- stoku,
Have they not seen that We have created for them- of what Our hands have worked- cattle,
Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih- od onog šta su uradile ruke Naše- stoku,
Do they not see that We have created cattle for them, out of what Our hands have wrought,
Zar ne vide koliko smo prije njih uništili naraštaja, da im se oni ne vraćaju?
Have they not seen how many generations We destroyed before them, which Indeed return not unto them"?
Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih- od onog šta su uradile ruke Naše- stoku, pa su oni njeni gospodari?
Do they not see that among the things that We have made with Our power are the cattle which We have created for them, and of which they are masters(now)?
Zar ne vide koliko smo prije njih uništili naraštaja, da im se oni ne vraćaju?
Do they not consider how many of the generations have We destroyed before them, because they do not turn to them?(36:31)[61]?
Zar ne vide koliko smo prije njih uništili naraštaja,
Have they not seen how many generations We destroyed before them, which indeed return not to them;
Zar ne vide koliko smo prije njih uništili naraštaja, da im se oni ne vraćaju?
Have they not considered how many generations We destroyed before them; and that unto them they will not return?
Zar ne vide koliko smo prije njih uništili naraštaja, da im se oni ne vraćaju?
Do they not see that We destroyed before them many a people who were dominant in the world during their time?
Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih- od onog šta su uradile ruke Naše- stoku, pa su oni njeni gospodari?
Have they not seen that We have created for them of that Our hands wrought cattle that of them they own?”?
Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih- od onog šta su uradile ruke Naše- stoku,
So do they not see that We have created for them from what Our hands have made,
Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih- od onog šta su uradile ruke Naše- stoku, pa su oni njeni gospodari?
Have they not seen how We created for them, by Our own handiwork, livestock which are under their control?"?
Zar ne vide koliko smo prije njih uništili naraštaja,
Have they not seen how many generations We have ruined before them, and that those(generations)
Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih- od onog šta su uradile ruke Naše- stoku,
Have they not seen that We created for them cattle out of the(Creation) We made with Our Mighty Hand;
Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih- od onog šta su uradile ruke Naše- stoku, pa su oni njeni gospodari?
See they not that it is We Who have created for them- among the things which Our hands have fashioned- cattle, which are under their dominion?-Surah Ya Sin,?
Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih- od onog šta su uradile ruke Naše- stoku, pa su oni njeni gospodari?
See they not that it is We Who have created for them- among the things which Our hands have fashioned- cattle, which are under their dominion?-?
Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih- od onog šta su uradile ruke Naše- stoku,
Have they not seen that, among the things made by Our own hands, We have created cattle for them,
Zar ne vide da smo Mi stvorili za njih- od onog šta su uradile ruke Naše- stoku, pa su oni njeni gospodari?
Have they not seen how that We have created for them of that Our hands wrought of cattle that they own?
Zar ne vide koliko smo prije njih uništili naraštaja,
(30) Have they not seen how many generations, living before them,
Резултате: 52, Време: 0.027

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески