SAID TO THEM - தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

[sed tə ðem]
[sed tə ðem]
அவர்களை நோக்கி
அவர்களிடம் கூறியது
அவர்களிடம்
to them
before they
to him
then
when
they said
அவர்களிடம் கூறியபோது
அவர்களுக்குச் சொல்லப்
அவர்கள் கூறினார்கள்
அவர்களுக்கு சொன்னார்
he said
he told
he added
he explained
அவர் நோக்கி
அவர்களிடம் கூறினார்
அவர் நோக்கி
அவர்களை கூறினார்

ஆங்கிலம் Said to them ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் தமிழ்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Jesus said to them,‘Be careful.
பின்னர் இயேசு அவர்களை நோக்கி,“ கவனமாக இருங்கள்.
I said to them, May Allah bless you both!
நான் அவர்களிடம்,‘ உங்கள் இருவருக்கும் அல்லாஹ் சுபிட்சம் வழங்கட்டும்!
Luke 8.25: He said to them,‘Where is your faith?'.
அப்பொழுது அவர் அவர்களை நோக்கி,“ Where is your faith?”.
And he said to them,“Please hear this dream which I have dreamed.
அவர் அவர்களை நோக்கி,“ நான் கண்ட இந்தக் கனவைக் கேளுங்கள்.
And the leaders said to them,"Let them live.".
மேலும் தலைவர்கள் அவர்களிடம்,“ அவர்கள் வாழட்டும்.
But answering he said to them: You yourselves give them to eat.
அவர் அவர்களை நோக்கி: நீங்களே அவர்களுக்குப் போஜனங்கொடுங்கள் என்றார்.
And when he had embraced him, he said to them.
அவர் எப்போது அவனைத் தழுவி, அவர் அவர்களை நோக்கி.
Upon which Moses said to them.
என்று மூஸா அவர்களிடம் கூறினார்.
He said to them,"Come and see.".
அவர் அவர்களிடம், 'வந்து பாருங்கள்' என்றார்.
Joseph said to them,"What is this deed that you have done?
யோசேப்பு அவர்களை நோக்கி,“ நீங்கள் என்ன, இப்படிச் செய்துவிட்டீர்கள்?
For the Lord himself is their inheritance, just as he said to them.
இறைவன் தன்னைத் அவர்கள் சுதந்தரம், அவர் அவர்களை நோக்கி போலவே.
And he said to them,"Come and see".
அவர் அவர்களிடம்,' வந்து பாருங்கள்' என்றார்.
Joseph said to them,"What is this you have done?
யோசேப்பு அவர்களை நோக்கி,“ நீங்கள் என்ன, இப்படிச் செய்துவிட்டீர்கள்?
Moosa said to them,“Cast whatever you intend to cast.”.
மூஸா அவர்களை நோக்கி, நீங்கள் எறியக் கூடியதை எறியுங்கள்" என்று கூறினார்.
So Jesus said to them again,"Peace to you!
இயேசு மீண்டும் அவர்களை நோக்கி,“ உங்களுக்கு அமைதி உரித்தாகுக!
He said to them,“Why were you looking for me?
அவர் அவர்களிடம்“ நீங்கள் ஏன் என்னைத் தேடினீர்கள்?
And He said to them.
அதற்கு அவர் அவர்களிடம்.
He said to them,"What you are looking forward to has come, but you don't know it.".
அவர் அவர்களுக்கு சொன்னார்” நீங்கள் வரக்காத்த் இருப்பது எதுவ் ஓ அது ஏற்கனவே வந்துவிட்டது. ஆனால் நீங்கள்தான் அதை அடையாளம் காணவ் இல்லை”.
Then it will be said to them,“Where are those you used to deify?
பிறகு அவர்களுக்குச் சொல்லப் படும்;"( அல்லாஹ்வையன்றி,) நீங்கள்( அவனுக்கு) இணைவைத்துக் கொண்டிருந்தவை எங்கே?
He said to them,'What you look forward to has already come, but you do not recognize it…'.
அவர் அவர்களுக்கு சொன்னார்” நீங்கள் வரக்காத்த் இருப்பது எதுவ் ஓ அது ஏற்கனவே வந்துவிட்டது. ஆனால் நீங்கள்தான் அதை அடையாளம் காணவ் இல்லை”.
முடிவுகள்: 543, நேரம்: 0.045

வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு மூலம் வார்த்தை

மேல் அகராதி கேள்விகள்

ஆங்கிலம் - தமிழ்