தமிழ் அநியாயக்காரர்கள் ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஆங்கிலம்
{-}
-
Ecclesiastic
-
Colloquial
-
Computer
( இதற்கு அவர்கள்)" எங்கள் கேடே! நாங்கள் நிச்சயமாக அநியாயக்காரர்கள் ஆக இருந்தோம்" என்று வருந்திக் கூறினார்கள்.
( நபியே!) அவர்கள்( உம்மைப் பொய்யரெனக்) கூறுவது நிச்சயமாக உம்மைக் கவலையில் ஆழ்த்துகிறது என்பதை நாம் அறிவோம்; அவர்கள் உம்மைப் பொய்யாக்கவ் இல்லை ஆனால் இந்த அநியாயக்காரர்கள் அல்லாஹ்வின் வசனங்களையல்லலவா மறுத்துக் கொண்ட் இருக்கிறார்கள்.
முற்பட்டால் நிச்சயமாக நாங்கள் அநியாயக்காரர்கள்!"( என்ற் உம் கூறுவர்.).
அவர்கள் உம்மைப் பொய்யாக்கவ் இல்லை ஆனால் இந்த அநியாயக்காரர்கள் அல்லாஹ்வின் வசனங்களையல்லலவா மறுத்துக் கொண்ட் இருக்கிறார்கள்.
அவர்கள் உம்மைப் பொய்யாக்கவ் இல்லை ஆனால் இந்த அநியாயக்காரர்கள் அல்லாஹ்வின் வசனங்களையல்லலவா மறுத்துக் கொண்ட் இருக்கிறார்கள்.
எங்கள் இறைவனே! நீ எங்களைஇ( ந் நரகத் )தை விட்டு வெளியேற்றுவாயாக திரும்பவும்( நாங்கள் பாவம் செய்ய) முற்பட்டால் நிச்சயமாக நாங்கள் அநியாயக்காரர்கள்!"( என்ற் உம் கூறுவர்.).
அவர்களுடைய உள்ளங்கள் அலட்சியமாக இருக்கின்றன இன்னும் இத்தகைய அநியாயக்காரர்கள் தம்மிடையே இரகசியமாக" இவர் உங்களைப் போன்ற ஒரு மனிதரே அன்றி வேறில்லை நீங்கள் நன்கு பார்த்துக் கொண்டே( அவருடைய)
அவர்களுடைய உள்ளங்கள் அலட்சியமாக இருக்கின்றன இன்னும் இத்தகைய அநியாயக்காரர்கள் தம்மிடையே இரகசியமாக" இவர் உங்களைப் போன்ற ஒரு மனிதரே அன்றி வேறில்லை நீங்கள் நன்கு பார்த்துக் கொண்டே( அவருடைய)
அவர்கள் உம்மைப் பொய்யாக்கவ் இல்லை ஆனால் இந்த அநியாயக்காரர்கள் அல்லாஹ்வின் வசனங்களையல்லலவா மறுத்துக் கொண்ட் இருக்கிறார்கள்.
அவர்கள் உம்மைப் பொய்யாக்கவ் இல்லை ஆனால் இந்த அநியாயக்காரர்கள் அல்லாஹ்வின் வசனங்களையல்லலவா மறுத்துக் கொண்ட் இருக்கிறார்கள்.
அவர்கள் உம்மைப் பொய்யாக்கவ் இல்லை ஆனால் இந்த அநியாயக்காரர்கள் அல்லாஹ்வின் வசனங்களையல்லலவா மறுத்துக் கொண்ட் இருக்கிறார்கள்.
என்று சாட்சி கூறுவோர் சொல்வார்கள்; இத்தகைய அநியாயக்காரர்கள் மீது அல்லாஹ்வின் சாபம் உண்டாகட்டும்.
கூறுவது நிச்சயமாக உம்மைக் கவலையில் ஆழ்த்துகிறது என்பதை நாம் அறிவோம்; அவர்கள் உம்மைப் பொய்யாக்கவ் இல்லை ஆனால் இந்த அநியாயக்காரர்கள் அல்லாஹ்வின் வசனங்களையல்லலவா மறுத்துக் கொண்ட் இருக்கிறார்கள்.
அவ்வாறல்ல அநியாயக்காரர்கள் பகிரங்கமான வழிகேட்டில்தான் இருக்கின்றனர்!
என்று சாட்சி கூறுவோர் சொல்வார்கள்; இத்தகைய அநியாயக்காரர்கள் மீது அல்லாஹ்வின் சாபம் உண்டாகட்டும்.
அவர்கள் உம்மைப் பொய்யாக்கவ் இல்லை ஆனால் இந்த அநியாயக்காரர்கள் அல்லாஹ்வின் வசனங்களையல்லலவா மறுத்துக் கொண்ட் இருக்கிறார்கள்.
என்று சாட்சி கூறுவோர் சொல்வார்கள்; இத்தகைய அநியாயக்காரர்கள் மீது அல்லாஹ்வின் சாபம் உண்டாகட்டும்!
காஃபிர்கள் ஆக இருக்கின்றார்களே அவர்கள் தாம் அநியாயக்காரர்கள்.
அவர்களை நீங்கள் பாதுகாப்பளர்கள் ஆக எடுத்துக் கொள்ளாதீர்கள். உங்களில் யாரேனும் அவர்களை பாதுகாப்பாளர்கள் ஆக எடுத்துக் கொண்டால், அவர்கள் தான் அநியாயக்காரர்கள் ஆவார்கள்.
காஃபிர்கள் ஆக இருக்கின்றார்களே அவர்கள் தாம் அநியாயக்காரர்கள்.