நேர்வழி - ஆங்கிலம் மொழிபெயர்ப்பு

guides
வழிகாட்டி
கையேடு
வழிகாட்ட
நீ நேர்வழியில்
நேர்
நேர்வழி காட்டட்டும்
கைட்
வழிகாட்டியாகும்
வழிநடத்த
நல்வழியைக்
guidance
வழிகாட்டல்
நேர்வழி
வழிகாட்டலை
நேர்வழியும்
வழிகாட்டுதலின்
நேர் வழியாகும்
வழிகாட்டுதலைப்
நேரான வழிய்
பிடித்தார்கள்
நேர்வழியாகும்
guided
வழிகாட்டி
கையேடு
வழிகாட்ட
நீ நேர்வழியில்
நேர்
நேர்வழி காட்டட்டும்
கைட்
வழிகாட்டியாகும்
வழிநடத்த
நல்வழியைக்
guide
வழிகாட்டி
கையேடு
வழிகாட்ட
நீ நேர்வழியில்
நேர்
நேர்வழி காட்டட்டும்
கைட்
வழிகாட்டியாகும்
வழிநடத்த
நல்வழியைக்
right
வலது
உரிமை
சரி
அல்லவா
சரியா
இல்லையா
வலதுபுறம்
நேர்
straight
நேர்
ஸ்ட்ரைய்ட்
நேரான வழியாகும்
முந்தியவன்
வழிநடத்துவேன்
path
பாதை
வழி
வழியாகும்
பாதையாகும்

தமிழ் நேர்வழி ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஆங்கிலம்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
நிச்சயமாக என்னுடைய நேர்வழி உங்களிடம் வரும்.
My Beloveds your guidance is all around you.
என்னை நேர்வழி அடைந்தவர்களில் ஒருவர் ஆக ஆக்கிவை.
May those who guide me on the good path.
அவனே என்னைப் படைத்தான்; பின்னும், அவனே எனக்கு நேர்வழி காண்பிக்கிறான்.
Who created me, it is He who guides me.
அவர்கள் நேர்வழி பெறவ் இல்லை”.
They didn't have guidance.”.
அல்லாஹ் நம் எல்லோருடைய பாவத்தை மன்னித்து, நேர்வழி படுத்துவானாக.
May Allah forgive us and guide us all to straight path.
அவன் நாடியவர்களை நேர்வழி காட்டுகின்றான்.
And He guides whom He wants.
( தவிர) அவர்கள் நேர்வழி பெறுவதற்க் ஆக நாம் மூஸாவுக்கு நிச்சயமாக வேதத்தையும் கொடுத்தோம்.
And indeed We gave Moosa the Book, that they may attain guidance.
மேலும் அவன் எவரை வழிகெடுத்து விடுகின்றானோ அவனுக்கு நேர்வழி காட்டுபவன் எவனும் இல்லை.
And whomsoever Allaah allows to go astray, none can guide him.
அவன் நாடியவர்களை நேர்வழி காட்டுகின்றான்!
By which He guides whom He wills!
அனைத்து விடயங்களில் உம் உதவி செய்யவும், நேர்வழி காட்டவும் அல்லாஹ் போதுமானவன்.
Help and assistance, guidance and salvation come from Allah.
அல்லாஹ் நம் எல்லோருடைய பாவத்தை மன்னித்து, நேர்வழி படுத்துவானாக.
May Allah forgive us all and guide us to the straight path.
அவன் நாடியவர்களை நேர்வழி காட்டுகின்றான்.
And He guides whom He pleases.
நேர்வழிக்கு அவர்களை நீர் அழைத்தால் அவர்கள் ஒருபோதும் நேர்வழி பெற மாட்டார்கள்.
And if you call them to guidance, they will never even then accept guidance..
அல்லாஹ் நம் எல்லோருடைய பாவத்தை மன்னித்து, நேர்வழி படுத்துவானாக.
May Allah forgive all our shortcomings and guide to the straight path.
அவன் நாடியவர்களை நேர்வழி காட்டுகின்றான்.
He guides whomsoever He will.
அவரையே பின்பற்றுங்கள்: நீங்கள் நேர்வழி பெறுவீர்கள்.
Follow him, so that you may receive guidance.".
மேலும் அவன் எவரை வழிகெடுத்து விடுகின்றானோ அவனுக்கு நேர்வழி காட்டுபவன் எவனும் இல்லை.
And whomever He misguides, none can guide.
யாருக்கு அல்லாஹ் நேர்வழி காட்டுவானோ, அவரை வழிகெடுப்பவர் யாரும் இல்லை.
Whoever Allah guides, there is no misguidance for him.
நீங்கள் கூறுங்கள்:" உண்மையான நேர்வழி அல்லாஹ்வின் நேர்வழிதான்."!
Say,“Indeed, the guidance of God is the true guidance!
யாருக்கு அல்லாஹ் நேர்வழி காட்டுவானோ, அவரை வழிகெடுப்பவர் யாரும் இல்லை.
Whosoever Allah guides, there is no….
முடிவுகள்: 274, நேரம்: 0.034

மேல் அகராதி கேள்விகள்

தமிழ் - ஆங்கிலம்