வேதனைக்கு - ஆங்கிலம் மொழிபெயர்ப்பு

punishment
வேதனை
தண்டனை
தண்டணை
வேதனையுமுண்டு
வேதனையிலிருந்தும்
torment
வேதனை
வேதனையும் உண்டு
வேதனையுமுண்டு
நோவினை
chastisement
வேதனை
of the penalty
வேதனைக்கு
தண்டனையின்

தமிழ் வேதனைக்கு ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் ஆங்கிலம்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
ஆனால் விசாரித்துக் கொள்ள மாட்டார்கள்); அந்நாளின் வேதனைக்கு ஈடாகக் குற்றவாளி ஈடுகொடுக்கப் பிரியப்படுவான்: தன் மக்களையும்-.
The sinner will wish that he might ransom himself from the chastisement of that day even by his sons.
ஆனால் விசாரித்துக் கொள்ள மாட்டார்கள்); அந்நாளின் வேதனைக்கு ஈடாகக் குற்றவாளி ஈடுகொடுக்கப் பிரியப்படுவான்: தன் மக்களையும்-.
Fain would the guilty ransom himself from the torment of that Day by his children.
ஆனால் விசாரித்துக் கொள்ள மாட்டார்கள்); அந்நாளின் வேதனைக்கு ஈடாகக் குற்றவாளி ஈடுகொடுக்கப் பிரியப்படுவான்: தன் மக்களையும்-.
The guilty one would fain ransom himself from the torment of that Day by offering his children.
அவர்கள் நேருக்கு நேர் காண்பார்கள்,( ஆனால் விசாரித்துக் கொள்ள மாட்டார்கள்); அந்நாளின் வேதனைக்கு ஈடாகக் குற்றவாளி ஈடுகொடுக்கப் பிரியப்படுவான்: தன் மக்களையும்-.
Though they will be given sight of them. The guilty man will long to be able to ransom himself from the punishment of that day at the price of his children.
காண்பார்கள்,( ஆனால் விசாரித்துக் கொள்ள மாட்டார்கள்); அந்நாளின் வேதனைக்கு ஈடாகக் குற்றவாளி ஈடுகொடுக்கப் பிரியப்படுவான்: தன் மக்களையும்-.
The guilty one will wish he could ransom himself from the punishment of that day at the price of his children.
ஆனால் விசாரித்துக் கொள்ள மாட்டார்கள்); அந்நாளின் வேதனைக்கு ஈடாகக் குற்றவாளி ஈடுகொடுக்கப் பிரியப்படுவான்: தன் மக்களையும்-.
To ransom himself from the punishment of that Day, the sinner will wish that he might even ransom himself by his sons.
அல்லாஹ்வின் பாதையை விட்டும் தடுத்துக்கொண்டும், இருந்தார்களோ அவர்களுக்கு-( பூமியில்) குழப்பம் உண்டாக்கிக் கொண்டிருந்ததற்காக- நாம் வேதனைக்கு மேல் வேதனையை அதிகப்படுத்திக்கொண்டே இருப்போம்.
averted[others] from the way of Allah- We will increase them in punishment over[their] punishment for what corruption they were causing.
ஆனால் விசாரித்துக் கொள்ள மாட்டார்கள்); அந்நாளின் வேதனைக்கு ஈடாகக் குற்றவாளி ஈடுகொடுக்கப் பிரியப்படுவான்: தன் மக்களையும்-.
A sinner will wish that he could save himself from the torment of that day by sacrificing his children.
ஆனால் விசாரித்துக் கொள்ள மாட்டார்கள்); அந்நாளின் வேதனைக்கு ஈடாகக் குற்றவாளி ஈடுகொடுக்கப் பிரியப்படுவான்: தன் மக்களையும்-.
The guilty one would fain redeem himself from the chastisement of that day by(sacrificing) his children.
ஆனால் விசாரித்துக் கொள்ள மாட்டார்கள்); அந்நாளின் வேதனைக்கு ஈடாகக் குற்றவாளி ஈடுகொடுக்கப் பிரியப்படுவான்: தன் மக்களையும்-.
The sinner would like to ransom himself from the torment of that Day by offering his sons.
ஆனால் விசாரித்துக் கொள்ள மாட்டார்கள்); அந்நாளின் வேதனைக்கு ஈடாகக் குற்றவாளி ஈடுகொடுக்கப் பிரியப்படுவான்: தன் மக்களையும்-.
The guilty one will gladly ransom himself from the torment of that Day by sacrificing his own children.
காண்பார்கள்,( ஆனால் விசாரித்துக் கொள்ள மாட்டார்கள்); அந்நாளின் வேதனைக்கு ஈடாகக் குற்றவாளி ஈடுகொடுக்கப் பிரியப்படுவான்: தன் மக்களையும்-.
the guilty will wish if only he could redeem himself from the punishment of that day, by offering his sons.
மறுப்போருக்கு உடைமையாக இருந்து, கியாமத் நாளின்1 வேதனைக்கு ஈடாகக் கொடுத்தால் உம் அவர்களிடமிருந்து அவை ஏற்கப்படாது.
as much again therewith, to ransom them from the punishment on the Day of Resurrection, it would not be accepted from them.
அல்லாஹ்வின் பாதையை விட்டும் தடுத்துக்கொண்டும், இருந்தார்களோ அவர்களுக்கு-( பூமியில்) குழப்பம் உண்டாக்கிக் கொண்டிருந்ததற்காக- நாம் வேதனைக்கு மேல் வேதனையை அதிகப்படுத்திக்கொண்டே இருப்போம்.
for them We will add torment over the torment; because they used to spread corruption[by disobeying Allah themselves, as well as ordering others(mankind) to do so].
மறுப்போருக்கு உடைமையாக இருந்து, கியாமத் நாளின்1 வேதனைக்கு ஈடாகக் கொடுத்தால் உம் அவர்களிடமிருந்து அவை ஏற்கப்படாது.
as much again therewith, to ransom them from the doom on the Day of the Resurrection, it would not be accepted from them.
ஆனால் விசாரித்துக் கொள்ள மாட்டார்கள்); அந்நாளின் வேதனைக்கு ஈடாகக் குற்றவாளி ஈடுகொடுக்கப் பிரியப்படுவான்: தன் மக்களையும்-.
sinner's desire will be: Would that he could redeem himself from the Penalty of that Day by(sacrificing) his children.
மகத்தான நாளின் வேதனைக்கு( நான் ஆள் ஆக வேண்டும் என்பதை) நான் நிச்சயமாக பயப்படுகிறேன்"" என்று( நபியே!).
if I disobey my Lord, the punishment of a mighty day.
மகத்தான நாளின் வேதனைக்கு( நான் ஆள் ஆக வேண்டும் என்பதை) நான் நிச்சயமாக பயப்படுகிறேன்" என்று( நபியே!) நீர் கூறுவீராக.
I fear the punishment of a tremendous day.'.
மகத்தான நாளின் வேதனைக்கு( நான் ஆள் ஆக வேண்டும் என்பதை) நான் நிச்சயமாக பயப்படுகிறேன்" என்று( நபியே!) நீர் கூறுவீராக.
if I disobey my Lord, the punishment of a mighty day.
என் இறைவனுக்கு நான் மாறு செய்தால், மகத்தான நாளின் வேதனைக்கு( நான் ஆள் ஆக வேண்டும் என்பதை) நான் நிச்சயமாக பயப்படுகிறேன்" என்று( நபியே!) நீர் கூறுவீராக.
if I should rebel against my Lord I fear the punishment of a Great Day.'.
முடிவுகள்: 92, நேரம்: 0.0343

மேல் அகராதி கேள்விகள்

தமிழ் - ஆங்கிலம்