三菱商事 - 日本語 への翻訳

三菱商事は
三菱商事

中国語 での 三菱商事 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
LithiumEnergyJapan由GS汤浅(出资51%)、三菱汽车、三菱商事三方在2007年成立。
リチウムエナジージャパンは、GSユアサ(51%出資)、三菱自動車、三菱商事の3社が2007年に設立した。
畢業於早稻田大學後,於三菱商事擔任金融投資業務。
早稲田大学卒業後、三菱商事にて金融投資業務を担当。
对小泉的表态,三菱商事表示,“无法就个案作出回答,除已着手开发的案例外,不打算推进新的煤炭火力发电业务。
三菱商事は「個別の案件に回答できないが、開発に着手した案件を除き、新規の石炭火力発電事業には取り組まない方針だ」とした。
三菱商事,从中长期的角度出发,通过在开展各项企业活动为解决社会课题做贡献,积极致力于促进可持续性社会的实现。
三菱商事は、企業活動の展開を通じ、中長期的な視点で社会課題の解決に貢献することにより、持続可能な社会の実現を目指します。
年,三菱商事通过与缅甸屈指可数的企业集团CDSG(CapitalDiamondStarGroup)建立合资企业,成立了“Lluvia(LluviaLimited)”食品事业公司。
年、三菱商事はミャンマー有数の企業グループCDSG(CapitalDiamondStarGroup)との合弁で、食品事業会社「ルビア(LluviaLimited)」を設立。
目前,三菱商事在加蓬、安哥拉等国生产石油,但规模较小,日均份额分别为2800桶和4800桶。
これまでに三菱商事はガボン、アンゴラでも原油を生産しているが、それぞれ持ち分は日量2800バレル、同4800バレルと規模は小さい。
年与汤浅、三菱商事成立开发新一代锂离子电池的合资公司"LithiumEnergyandPowerGmbH&Co.KG"。
年GSユアサ、三菱商事と次世代リチウムイオン電池の開発に関する合弁会社「LithiumEnergyandPowerGmbH&Co.KG」を設立。
三菱商事三菱商事灾后重建援助财团,今后仍将迅速并切实地应对受灾地区多种多样的需求,继续开展灾后重建援助活动。
三菱商事三菱商事復興支援財団は、今後も多様化する被災地のニーズに迅速かつ的確に応え、復興支援活動を継続していきます。
重森被委以重任,担任由包括三菱商事在内的三家公司在2014年成立的机场管理公司“MJAS”的企业部门负责人。
重森が託されたのは、三菱商事を含む3社合弁で2014年に設立された空港運営会社「MJAS」のコーポレート部門長。
之後,和TOYOTA汽車、三菱商事等大型企業與教育機構合作,經手漫畫教育內容的相關製作,也負責《7個習慣》的漫畫講座企劃。
その後、トヨタ自動車・三菱商事などの大手企業や教育機関との連携で、まんが教育コンテンツの製作を手掛け、『7つの習慣』のまんが講座企画も担当する。
卡塔尔政府下属的卡塔尔水电公司(QEWC)将出资60%,三菱商事和东京电力合计出资30%,其余由卡塔尔的石油公司等出资。
カタールの政府系発電造水会社(QEWC)が60%、三菱商事と東電が計30%、残りをカタール系石油会社などが出資となっている。
公司从1979年开始对太阳之家进行支援,并于1983年成立了双方共同出资的信息处理公司“三菱商事太阳”。
年に太陽の家への支援を開始し、1983年には、両者の共同出資による情報処理会社「三菱商事太陽」が生まれました。
年生于日本熊本县,曾经在加利福尼亚州学习美国式大型农业经营,其后作为国际协力事业团青年海外协力队员前往菲律宾,回国后进入三菱商事
年熊本県生まれ、カリフォルニアでアメリカ式大型農業経営を学び、その後国際協力事業団青年海外協力隊員としてフィリピンへ、帰国後、三菱商事に入社。
年10月,三菱商事取得了在印度尼西亚爪哇岛综合管理WayangWindu地热发电站等运营工作的StarEnergy公司的20%股份,成为参与该国地热发电运营的首家日本企业。
年10月、三菱商事は、インドネシア・ジャワ島でワヤン・ウィンドゥ地熱発電所などの運営を統括するスターエナジー社の株式20%を取得し、日本企業として初めて同国の地熱発電の運営に参画しました。
三菱商事秉承“三纲领”的理念,须满足各类利益相关者的期待,今后将在通过事业经营模式同时实现经济价值、社会价值、环境价值这三大价值的前提下取得发展。
三菱商事は「三綱領」の理念の下、多様なステークホルダーの期待に応えるべく、今後も、事業経営モデルによる経済価値・社会価値・環境価値の三価値同時実現を前提とした成長を目指していきます。
此外,三菱商事,以在马来西亚、巴西及肯尼亚开展的热带林再生实验项目的成果为基础,自2011年“国际森林年”起,与国际知名NGO组织OISCA合作,在位于印度尼西亚爪哇岛的格地・.
また三菱商事は、マレーシア、ブラジル、ケニアでの熱帯林再生実験プロジェクトの成果を踏まえ、国際森林年である2011年度から国際NGOオイスカをパートナーに、インドネシアのジャワ島内にあるグデ・。
新生三菱商事,于1954年7月,将总部设于现在丸之内二丁目大楼的位置,凭借6亿5,000万日元的注册资金开始营业,1954年度末资金增加到25亿日元,1956年度末又增资到50亿日元。
新生三菱商事は1954年7月、現在の丸の内二丁目ビルの位置に本社を置き、資本金は6億5,000万円でスタート、1954年度末には25億円、1956年度末には50億円に増資しました。
今后,三菱商事将继续不断挖掘每一位员工的想象力和执行力的发展潜能,从“行业重组”、“AI/IoT”和“平台”这三个角度出发,挑战开创新的发展核心。
三菱商事は今後も、社員一人ひとりの構想力と実行力で事業の成長の可能性を常に問い続け、「業界再編」・「AI/IoT」・「プラットフォーム」という3つの視点で次の成長の柱の創出にチャレンジしていきます。
三菱商事与壳牌石油(Shell)、Petronas以及沙劳越(Sarawak)州政府携手创办的合资企业,是以作为天然气的有效利用方法备受青睐的GTL(天然气液化)技术为基础的世界第一个商业化项目。
三菱商事とシェル、ペトロナス、サラワク州政府の合弁事業で、天然ガスの有効活用法として期待の大きいGTL技術に基づいた世界初の商業化プロジェクトです。
此外,我们作为三菱商事食品化学集团的团员,与集团各公司共同合作,通过提供扎根于技术并引领潮流的美味,与顾客共同创造快乐健康的饮食文化而不断向前迈进。
また、三菱商事株式会社食品産業グループの一員として、三菱商事グループ各社と連携し、技術に根差した、一歩先をゆくおいしさの提供を通じ、お客様と共に、楽しく健やかな食文化の創造に邁進しています。
結果: 56, 時間: 0.0191

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語