价值链 - 日本語 への翻訳

価値連鎖の
value chain

中国語 での 价值链 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
我们期望他们也能设定与我们一样宏伟的效率目标,并有助于在整个价值链中减少二氧化碳排放。
パートナーやサプライヤーが私たちと同じくらい意欲的なエネルギー効率目標を設定し、バリューチェーン全体にわたる二酸化炭素の削減に貢献することを期待しています。
考虑到TPP将会获得通过,在IT、物流、零售等领域,日本、美国以及亚洲企业已经开始为构筑跨太平洋价值链开展行动。
TPPの成立を念頭に、既に、IT、物流、小売などの分野で、日本、米国、アジアの企業が、太平洋を跨ぐバリューチェーン構築へ向けて動き出しています。
在日立集团提供的产品和服务中,需要考虑的课题涉及方方面面,比如价值链整体的低碳化和资源高效化。
日立が提供する製品やサービスには、バリューチェーン全体での低炭素化や資源の効率化など、考慮すべき課題が多岐にわたって存在します。
考虑到TPP将会获得通过,在IT、物流、零售等领域,日本、美国以及亚洲企业已经开始为构筑跨太平洋价值链开展行动。
TPPの成立を念頭に,既に,IT,物流,小売などの分野で,日本,米国,アジアの企業が,太平洋を跨ぐバリューチェーン構築へ向けて動き出している。
SolarisBank结合了技术和银行专业知识,是我们沿着数字资产价值链提供中央服务的重要合作伙伴。
銀行の専門知識と専門のテクノロジーとを組み合わせることを可能にするsolarisBankは、バリューチェーンに沿ったデジタル資産の集中サービスを提供するにあたって素晴らしいパートナーとなります。
它们针对人权、劳动实践、环境问题、法律合规、公平竞争、职业健康和安全及整条价值链的道德标准等问题作出了规定。
これらによって、人権、労働慣行、環境問題、法律や規則の遵守、公平な競争、職業上の福利と安全、そしてバリューチェーン全体を通した倫理基準をどのように扱うかが規定されています。
DEXPERIENCE平台能够降低集成与支持成本,提高生产效率,推动新创新,协助推出最佳实践流程,实现整个价值链上的工作标准化。
DEXPERIENCEプラットフォームは、統合やサポートに関わるコストを削減し、生産性を引き上げ、新しいイノベーションを育み、標準化された作業をバリューチェーン全体に行き渡らせるためのベスト・プラクティス・プロセスの導入を促進します。
以食品促发展”项目通过与客户、政府、开发机构、融资机构和非政府组织开展合作,共同推动全球乳品和食品价值链的开发。
FoodforDevelopmentは、お客様、政府、開発機関、資金提供組織、およびNGOと連携して乳業および食料バリューチェーン全体の開発を世界中で推進しています。
他说:“全球经济体因全球价值链而渐趋互赖,我们因此更应关注保护主义行为。
そのうえで「世界的な価値の連鎖を通じて世界経済は相互依存を強めており、保護主義的な動きにもっと注意を払うべきだ」と述べた。
在经济全球化快速发展,跨越国境的价值链扩大的时代,要求我们不仅要考虑本企业、本国的利益和便利性,而且要广泛共享价值。
経済のグローバル化が進み、国境を越えてバリューチェーンが広がる時代においては、自社や自国の利益や利便性だけを考えるのではなく、広く価値を共有していくことが求められます。
我们的服务遍布于上游和下游部门,丰富和影响了价值链的每一个阶段,并从运输燃料和塑料加热产品、肥料和药品。
上流部門および下流部門の両者にわたるサービスは、バリューチェーンの各段階を強化し、輸送燃料および暖房製品からプラスチック、肥料、製薬にいたるすべてに影響を与えます。
而且由于企业全球价值链(国际价值链锁)的扩展,本国企业设在国外的子公司还有可能担负着部分外国的出口业务。
さらに、企業のグローバル・バリュー・チェーン(国際的な価値の連鎖)の拡大により、自国の海外子会社が外国の輸出の一端を担うこともある。
我们欢迎将供应链/价值链中的制造业相关服务作为下一代贸易投资议题的倡议,指示官员们在2015年就此制订行动计划。
我々は,次世代貿易投資課題としてのサプライチェーン/バリューチェーンにおける製造業関連サービスに関するイニシアティブを歓迎し,2015年に行動計画を策定するよう実務者に指示する。
如果站在全球价值链的角度上看,日本对韩发起‘制裁',本质上还是一个竞争问题。
高氏は「グローバル・バリューチェーンの観点に立てば、日本の対韓『制裁』発動は本質的にはやはり競争の問題だ。
在全球价值链时代,任何一个国家都无法实现单独发展,任何区域贸易小集团效果也不可能长久。
グローバル・バリューチェーンの時代にあって、どの国も単独では発展を実現できず、どの地域貿易小集団の効果も長続きはしない。
报告发现,自那时以来,全球价值链推动了经济转型,使最贫困国家得以在发展阶梯上迅速攀登。
今回の報告書によると、グローバル・バリューチェーンに後押しされた経済改革により、途上国は開発の梯子を短期間で上ることができる。
这一点极为重要,因为全球价值链的断裂可能对包括发达经济体在内的许多国家产生破坏性影响。
貿易システムが重要なのは、世界のバリューチェーンが崩壊すれば、先進国も含めて多くの国に壊滅的な影響を与えかねないためです。
处于价值链环节中的企业不得不面对来自全球的更多竞争者,只有最优秀的产品才能最终获得市场认可。
バリューチェーンの中にいる企業は世界中の大勢のライバルたちと戦わざるを得なくなり、最も優れた製品しか最終的に市場の評価を得られなくなった。
通过控制所有行业和价值链的成本和质量,我们帮助粮食和农业生产商限制人为错误的次数,更快地扩大业务,减少体力劳动以及劳动力成本。
すべてのセクターでバリューチェーンのコストと品質を管理することにより、食品及び農産物生産者が人的ミスを軽減しビジネスをより迅速に拡大しながら手作業と人件費を削減することを可能にします。
中国制造业价值链升级,今后数年内可能会给参与相关技术领域的美国和日本企业造成很大压力。
中国の生産バリューチェーンの高度化は、今後数年間、こうした技術に関わる業界の米国と日本の企業に大きな圧力がかかっていく可能性がある。
結果: 113, 時間: 0.0244

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語