各公司 - 日本語 への翻訳

中国語 での 各公司 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
顾客的个人信息可在雅马哈发动机集团各公司共通使用。
お客様の個人情報をヤマハ発動機グループ各社で共同利用させて頂くことがあります。
您可以浏览1887年创业至今,遍布世界各国的花王集团各公司所走过的历程。
年の創業から今日までの、世界各国における花王グループ各社の歩みをご覧いただけます。
此外,还存在面向中兴终端的软件无法更新的问题,各公司正在调查详细情况。
ZTEの端末向けソフトウエアが更新できないトラブルもあり、各社が詳細を調べている。
各公司将销售减少的理由归结为天气的影响,但各大新闻则认为自06年9月开始实施的打击酒后驾驶以及全社会对酒后驾驶批判的升温是主要原因。
各社は天候不良を売り上げの低迷の理由に挙げているが、新聞各紙は06年9月から始まった飲酒運転取締り強化や飲酒運転への社会的批判の高まりを挙げている。
年度各公司计划增加利润,10家公司营业利润预计合计比上一年度增长34.9%至3.92兆日元。
年度、各社は増益を計画しており、10社合計の営業利益は前年度比34.9%増の3.92兆円を想定。
国内外的资生堂集团各公司提供符合业务内容和预期职能的多种雇用形态,以努力持续提高竞争力。
国内外の資生堂グループ各社は、業務内容や期待役割に即した多様な雇用形態を提供し、競争力の維持向上を図っています。
花王集团各公司在世界各地以“创造优质产品”为目标,积极开展研究、生产、销售等事业活动。
花王グループ各社は、世界各地で、“よきモノづくり”をめざして、研究・生産・販売などの事業活動に取り組んでいます。
另一方面,在销量持续停滞的郊外地区,东急不动产控股(HD)等各公司都在努力通过开发站前楼盘等挖掘需求。
一方、停滞が続く郊外では東急不動産ホールディングス(HD)など各社は駅前物件の開発などで需要の掘り起こしに懸命だ。
日本国内工厂的生产革新以及中国人工费的高涨,使中日间的生产成本的差距逐渐缩小,各公司以高品质的“日本制造”开拓新兴国家市场。
国内工場の生産革新と中国の人件費高騰で日中のコスト差は縮まりつつあり、各社は高品質の「日本製」で新興国市場を開拓する。
而且,由于2020年3月期的也接连发生大规模灾害,损害保险的各公司有可能被迫追加涨价。
さらに、20年3月期にも大規模災害が相次いだことで、損保各社は追加の値上げを迫られる可能性がある。
大发与铃木实现了JC08模式下30.0km/L的燃效,各公司目前都以35.0km/L为目标。
ダイハツとスズキはJC08モード燃費30.0km/Lを達成し、各社は35.0km/Lを目指している。
中南美的Brother集团各公司(阿根廷、巴西、智利、墨西哥、秘鲁)通过森林保护团体“ArborDay财团”的抢救热带雨林计划为保护拉丁美洲的热带雨林做出积极的贡献。
中南米のブラザーグループ各社(アルゼンチン、ブラジル、チリ、メキシコ、ペルー)は、森林保護団体「アーバーデイ財団」の熱帯雨林救済プログラムを通じてラテンアメリカの熱帯雨林の保護に貢献しています。
提供随身行李领取服务(从家到机场的行李运送/各公司均需要在出发日前3~4天电话预约)。
ピックアップサービス(自宅から空港までの荷物配達/各社とも出発日の3〜4日前までに電話予約)の手荷物受け渡しを行っています。
受此影响,关于损害保险,各公司加盟的损害保险费率计算机构10月宣布,决定保险费的基础“参考纯率”在个人住宅方面平均提高4.9%。
これを受け、損保各社が加盟する損害保険料率算出機構は10月、保険料を決める基礎となる「参考純率」を個人住宅で平均4.9%引き上げると発表。
根据5个开发课题,制定改善计划,集团旗下各公司共享目标,致力于改良现有产品及导入新产品、新技术。
つの開発課題に沿って改善シナリオを策定しており、グループ各社で目標を共有して既存製品の改良や新製品、新技術の導入に取り組む。
为了扩大“ShinjukuFreeWi-Fi”服务,新宿区在NTT东集团各公司协助下,以店铺等民间设施为中心,开始提供“ShinjukuFreeWi-Fi_01”服务。
ShinjukuFreeWi-Fi」のサービスを拡大するため、NTTグループ各社の協力を得て、店舗等の民間施設を中心に「ShinjukuFreeWi-Fi_01」の提供を行っております。
分析各公司生产的不同产品的产品规格,以确定在2019年至2025年的预测期内,可用于增加市场份额的不同战略。
各社が製造した異なる製品の製品仕様を分析し、2019年から2026年までの予測期間中に市場シェアを拡大するために使用できるさまざまな戦略を特定します。
为了扩大“ShinjukuFreeWi-Fi”服务,新宿区在NTT东集团各公司协助下,以店铺等民间设施为中心,开始提供“ShinjukuFreeWi-Fi_01”服务。
ShinjukuFreeWi-Fi」のサービスを面的に拡大するため、NTT東日本・NTTBP各社の協力を得て、店舗等の民間施設を中心に「ShinjukuFreeWi-Fi_01」の提供を行っております。
今后4家公司将针对店铺、经营者推行各公司提供的移动支付服务“Melpay”“LINEPay”“d支付”“auPAY”。
今後、4社は店舗・事業者に対して、各社が提供するモバイル決済サービス「メルペイ」「LINEPay」「d払い」「auPAY」の導入を推進していく。
该小组委员会会议,在分享各公司具体事例及先进事例的同时,依据各参与企业在广泛业务领域的经验,积极开展诸多活动。
分科会では、各社の具体事例、先進事例を共有すると同時に、参加企業各社の幅広い業界における経験をもとに、課題への取り組みを進めています。
結果: 124, 時間: 0.024

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語