巨头 - 日本語 への翻訳

巨頭
メジャーは
企業の

中国語 での 巨头 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
美国科技巨头苹果在卡纳利斯公司2015年第一季度的出货量排名中位居榜首。
米国のテクノロジーの巨頭アップルは、カナリス社の2015年第1四半期の出荷量ランキングで首位につけた。
中国公司京东、七匹狼和奢侈品巨头Chanel都是Farfetch的股东。
中国会社の京の東、七匹狼と贅沢品の巨頭ChanelはすべてFarfetchの株主です。
他们是美国金融巨头,他们的决定也可能对其他国家产生影响。
彼らは他の国々にも影響を与える可能性のある米国の金融巨人です
沙特人,与法国石油巨头道达尔集团合作,已经正在违反国际法,窃取也门65%的石油。
サウジアラビアはフランスの石油巨大企業トタル(Total)と協力して、国際法に違反してイエメンの石油の65%を盗んでいた。
据声明来看,世界邮轮巨头MSC自2019年起将把目标转向伊兹米尔和安塔里亚。
声明によると、世界のクルーザー大企業MSCは2019年シーズン以降、ルートをイズミルとアンタルヤに転換する。
当一家科技巨头进入你所在的市场,这意味着你自己的产品有市场。
大規模なテクノロジーの巨人があなたのマーケットに入ってくるときには、あなたの製品のようなもののための余地があることを意味する。
Com以及企业应用程序巨头SAP和Oracle最近的按需移动竞争。
Comが提供する同種の製品や、SAPやOracleといった企業アプリケーション大手が最近進めているオンデマンドへの移行と競い合うことになる。
这家社交媒体巨头希望在今年年底之前开始测试其加密货币,该货币已被内部称为GlobalCoin。
ソーシャルメディア大手は今年末までに、GlobalCoinと内部的に呼ばれていた暗号通貨のテストを開始したいと考えています。
我们发现三巨头合起来已经成为美国所有上市公司中40%的最大股东。
その結果、3社を総合すると、アメリカの全上場企業の40%で最大の株主になることが分かった。
美国互联网巨头在中国穷途末路--你需要一个当地合作伙伴吗?
アメリカのネット大手は、中国において引き逃げされる-ローカルのパートナーが必要なのか?
在保险业巨头美国国际集团表示将归还政府的援助款之后,金融股纷纷上涨。
巨大保険会社AmericanInternationalGroupが政府融資の返済を見込んでいると語ったことを受けて金融部門は上昇した。
年,帕维根还与全球工程技术巨头西门子签署了谅解备忘录,共同开发智慧城市项目。
年にPavegenはエンジニアリングとテクノロジーのグローバルな巨大企業Siemens(シーメンス)と覚書を交わし、スマートシティの共同開発を行うことになった。
中国通信设备巨头华为技术公司受到来自海内外的网络攻击每天约达100万次。
中国通信機器大手の華為技術(ファーウェイ)が、国内外から1日に約100万件のサイバー攻撃を受けていることが分かった。
连日来,众多外资合资巨头或落沪新厂,或在上海追加投资,硕果累累。
多くの外資・合弁大手が連日、上海に新工場を設立するか投資を拡大しており、多くの成果を手にしている。
摩根士丹利估计,亚洲巨头芯片制造商收入的10%现在取决于加密货币开采需求。
モルガン・スタンレーは、アジアの巨大チップメーカーの収益の約10%は、仮想通貨マイニングの需要次第だと予想している。
世界钢铁巨头在受供给过剩问题困扰的背景下,希望利用“页岩气革命”强化竞争力。
世界の鉄鋼大手が供給過剰に苦しむなか、「シェール革命」を競争力強化に生かす。
特朗普在推特上表示:“钢铁巨头正在美国全境内开设以及翻新工厂。
トランプ大統領は29日、「鉄鋼大手は全米中で工場を開設・改装している。
Com这样的预订巨头,人们认为他们的“垄断结构”依赖于大量的广告支出。
Comのような大手の予約を混乱させ、彼らの「独占的な構造」が広告費の高騰に依存していると主張していた。
华尔街巨头将在2018的过程中提供新服务。
ウォールストリートの巨人は、2018のコースで新しいサービスを提供することでした。
该法案旨在防止科技巨头成为金融机构,….
この法案は、ハイテク大手が金融機関になることを妨げようとしている。
結果: 318, 時間: 0.0279

異なる言語での 巨头

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語