引述 - 日本語 への翻訳

引用し
引用符
言葉として
話として

中国語 での 引述 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
这些诗篇形成了犹太人的礼仪12世纪基督之前的基础,他肯定使用这些处方为他祈祷,并多次引述
これらの詩篇典礼の形成の土台は、12世紀にもわたって、ユダヤ人をキリストの前には、これらを使用する前に、彼は確かに彼のために祈りformularies、と幾度も引用しています
如果需要,第五学期,完成该计划,学费为这个学期是上面引述费的50%。
第五学期は、プログラムを完了するために必要とされている場合は、この学期のための授業料は、上記の引用された料金の50%です。
他首先引述《瑪拉基書》b第三章的一部分,然後又引述同一預言的第四章或最後一章,不過跟我們在《聖經》所讀到的略有不同。
最初にマラキ書の第三章の一部を引用し,またわたしたちの『聖書』に言われているのとは少し異なるが,同じ預言の第四章,すなわち最後の章も引用された。
不过福布斯引述外部调查的结果称,明年iPhone8手机的惊艳设计和功能,已经进入了许多消费者的脑海中,他们普遍认为“明年的iPhone将会更好”。
しかし、フォーブスは、外部の調査結果を引用し、iPhone見事なデザインと機能8つの携帯電話来年言った、と考えている人は、多くの消費者の心に入っている「来年のiPhoneが良くなります。
报道还引述不具名“专家”的话称,朝鲜此举实际上不是真要买中国战机,可能只是试探“天安”舰事件后中国对朝鲜的支持程度。
また、名前を伏せた「専門家」の話として、北朝鮮は実際に中国から戦闘機を購入しようとしたのではなく、おそらく韓国哨戒艇「天安艦」事件以降の中国の北朝鮮に対する支持の程度を確かめるためだったと伝えた。
兩個大衛在第一版調查報告中引述所謂石教授的話稱:“自從開始迫害法輪功以來,從2000年到2005年這六年間,約有六萬宗移植手術。
二人のデイビッド氏は初版調査報告に、いわゆる石教授の話を引用した:「法輪功を迫害してから、2000年から2005年にかけた5年間、約6万例の移植手術がおこなった。
讓芯片屬於他們可能”,這是我原則上按照在這裡,引述大衛杜克大學,誰定義的“猶太至上:”我會是指,當我說:“猶太人”。
人が何と言おうと5月"は、以下の原則に私ここでは、引用デビッドデューク、whoの定義は"ユダヤ人supremacists"私は参照して、と言って"ユダヤ人"です。
MyScript”商标以及本网站上使用、引述和/或引用的MyScript任何其他产品名称、服务名称或徽标都是MyScript在法国或其他国家或地区的商标或注册商标。
当サイトで使用、引用、および/または参照されている、商標“MyScript”、およびその他のMyScriptの製品名、サービス名、またはロゴは、フランスまたは他の国々におけるMyScriptの商標または登録商標です。
南华早报29日的报导引述民间机构“深圳当代社会观察研究所”总裁刘开明说,一些外企已经被要求要付全薪给至少一名企业内党支部的工作人员。
日付の南華早報は、民間機関の深圳當代社会観察研究所の責任者・劉開明氏の話を引用し、一部の外資系企業は既に少なくとも1人の企業内共産党支部の従業員を正社員雇用するよう要求されていると報じている。
两个大卫在第一版调查报告中引述所谓石教授的话称:“自从开始迫害法轮功以来,从2000年到2005年这六年间,约有六万宗移植手术。
二人のデイビッド氏は初版調査報告に、いわゆる石教授の話を引用した:「法輪功を迫害してから、2000年から2005年にかけた5年間、約6万例の移植手術がおこなった。
韓國KBS電視臺今天引述駐韓美軍第2師團聲明稱,“對於上周六發生的美軍官兵和韓國市民間的不太理性行為,將全力配合韓國警方調查,徹底嚴辦肇事的美軍。
韓国KBSテレビ今日引用在韓米軍第2師団の声明によると、「土曜日に起きた米将兵と韓国市民間のあまり理性的行為は全力で協力し、韓国の警察の調べでは、徹底的に严办事故の米軍。
楊腓力牧師在他的著作《信上帝有什麼用》(生命之言出版社),引述G‧K‧切斯特頓(GilbertKeithChesterton)的話說,「自然之母」這個詞,是不符合聖經的表現。
フィリップ・ヤンシーの著書『神を信じて何になるのか』(いのちのことば社)には、G・K.・チェスタトンの言葉が引用され、「母なる自然」という表現は、聖書的でないことが指摘されています。
日至27日是一個很短的預言宣布的目的,以色列的上帝腳下踏下亞述的“山”的猶太,這是appended莊嚴宣誓,其中一部分是上面引述(詩句26日,27日)。
宣言は、短い予言の目的は、イスラエルの神を踏む足にされてアッシリアの"山"のユダ、厳粛な宣言をするが付加され、上記の引用部分が(詩26日、27)。
新加坡《海峡时报》引述经济学家林毅夫的分析说,作为发展中国家,中国韧性强、潜力足、回旋余地大、可用政策空间多,完全有可能维持6.5%以上的经济增速并成为一个高收入国家。
シンガポール紙「ザ・ストレーツ・タイムズ」が経済専門家・林毅夫氏の分析を引用し、「中国は発展途上国として、靱性が強く、潜在力が十分にあり、展開の余地は大きく、利用可能な政策の可能性は多く、6.5%以上の経済成長率を維持して、高所得国の仲間入りすることは完全に可能だ」としている。
国际先驱论坛报引述中国驻华盛顿大使馆发言人的话说,对于全球大部份假药是否来自中国他并不了解,但是他表示,前国家食品药品监督管理局局长郑筱萸被捕说明中国正在严厉打击假药现象。
インターナショナル・ヘラルド・トリビュー紙は、駐ワシントン中国大使館のスポークスマンの話を引用し、世界に行き渡っている大部分の偽医薬品は中国に由来するかどうかは不明だが、鄭筱萸前国家食品薬品監督管理局局長の逮捕が、中国側は偽医薬品に対する厳しい取締りを表明していることになるとの見解を示した。
喜愛的原則阿維森納,這是引述不僅averroes但同時也受schoolmen,特別是由聖何俊仁偉大,是intellectus在formisagituniversalitatem,這就是普遍性,我們的想法是由於活性頭腦本身。
お気に入りの原則をavicenna、これは引用されただけでなく、イブン=ルシュドschoolmanの複数形されるだけでなく、その中でも特に聖アルバートの偉大さは、formisagituniversalitatemはintellectusでは、それは、私たちのアイデアの普遍性は、その活動の結果心そのものです。
馬》主耶穌引述詩篇八十二篇6節。
そして、イエスが引用された箇所は、詩篇82篇6節です。
以上是對「如是我聞」的簡要引述
以下、『如是我聞』から引用
引述自保罗·莫杭《TheAlluredeChanel》(PushkinPress,2013p.52).
ポールモラン著「TheAllureofChanel」p52から引用したマドモアゼルシャネルの言葉(PushkinPress,2013)。
通过刚才引述尤西比乌斯的诞生之日起超过只是一个好奇的问题。
引用符で示しているだけで通過ユーセビアスの誕生日だけでは単なる好奇心の質問です。
結果: 248, 時間: 0.0288

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語