总统竞选 - 日本語 への翻訳

中国語 での 总统竞选 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
本季的税务辩论与最近的总统竞选基本没有变化。
今シーズンの税制についての議論は、これまでの大統領選挙戦とほぼ同じである。
米特·罗姆尼的所得税已成为美国总统竞选的一大话题。
ミット・ロムニーの所得税が、アメリカの大統領選挙の大きなテーマとなっている。
不过,似乎不想排除为未来的总统竞选的可能性。
それでも、将来的に大統領選に立候補する可能性は排除したくないようだ。
纽约-米特·罗姆尼的所得税已成为美国总统竞选的一大话题。
ミット・ロムニーの所得税が、アメリカの大統領選挙の大きなテーマとなっている。
这位新总统正在进入白宫,在总统竞选历史上出现了一些负面新闻。
この新大統領は大統領選挙の歴史の中で最も否定的な報道の一部をホワイトハウスにもたらしている。
借助超过20年的视觉故事叙述经验,GettyImages的摄影师和摄影团队通过360度记录了奥斯卡奖、奥运会和2016年美国总统竞选活动。
ビジュアルコミュニケーションの領域で20年以上の経験があるゲッティイメージズのカメラマンが、アカデミー賞やオリンピック、2016年の米国大統領選挙などを360度カメラで取材。
虽然10多年前的移民问题可能是第三重要的问题,但是今天的总统竞选活动已经把这个问题提升到了可能的第一位,就业和教育紧随其后。
年前の移民が第3の最も重要な問題であったかもしれないが、今日の大統領選挙では、職業と教育が終わったことで、おそらく第1位になった。
特朗普政府将药物价格降低作为总统竞选中的首要问题,但自2017年1月上任以来尚未公布任何详细计划。
トランプ大統領は選挙公約として薬価引き下げを掲げたが、2017年1月の大統領就任以降、具体策は明らかにされていない。
因此,在这次中期选举中当选的新总督可能会对2019年至2020年的总统竞选产生重大影响。
そのため、中間選挙で新たに選出される州知事が、2019~2020年の大統領選に大きな影響を与える可能性がある。
罗伯特·库特纳在新书中写道,希拉里·克林顿2016年总统竞选平台中唯一缺失的便是社会阶级。
ロバート・カトナーが新著*2に書いたように、2016年の大統領選挙のヒラリー・クリントンの政治要綱で唯一欠けていたのが、社会階層であった。
纽约时报”写道,他的过渡团队陷入混乱,特朗普啾啾说,在总统竞选期间,报纸“只是在他们对我的报道中看起来像傻子一样不高兴”。
ニューヨーク·タイムズ紙彼のトランジションチームが混乱していると書いているが、大統領選挙中に新聞が「私の報道で彼らが馬鹿に見えるのはちょっと怒っている」とトランプ氏はつぶやきました。
值得注意的是,Binay在其2016年总统竞选活动的前50天内的广告投放支出已经超过了他在2010年的90天副总统竞选活动中的总体支出。
大統領候補である現副大統領のビナイ氏の2016年の大統領選挙の最初の50日間の広告費は、すでに2010年の90日間の副大統領選挙のための全体的な支出よりも大きいと言う。
年法国总统竞选的大幕已经拉开,在法国政府的要求下,Facebook与Google联手采取措施,加强与法国新闻机构的合作,以防止选民被“虚假新闻”误导,进而影响选举的“公正性”。
年、フランス大統領選挙の幕は既に開きましたが、フランス政府の要求でFacebookとGoogleはフランスの新聞期間と協力して、選挙民が「フェイクニュース」に騙されないように、選挙の「公正性」に影響を与えないように、協力して措置を取るというものです。
科学家们请人观看1996年美国总统竞选人鲍勃•多尔(BobDole)和克林顿的辩论,发现人们都相信自己支持的候选人会赢。
科学者らが、1996年の大統領選におけるボブ・ドール候補とビル・クリントン大統領の討論を、双方の支持者に見せて観察したところ、討論会の前は、皆自分の支持する候補者が勝利すると信じている、という傾向がわかりました。
奥巴马2008年参加总统竞选时,曾以“为美国工人赢得更多工作机会”等为由明确反对北美自由贸易协定和韩美自由贸易协定,事后的发展都是出尔反尔。
オバマ大統領は2008年に大統領選に出馬した際に、「米国人労働者の雇用機会を創出する」ことなどを理由に、北米自由貿易協定と韓米自由貿易協定に明確に反対したが、その後はこの約束を反故にした。
华尔街日报》当地时间4日报道称,“国土安全部正在制订计划落实特朗普总统竞选时承诺的‘极端审查'的方案,包括要对访问美国的外国人的便携电话的电话簿甚至社交媒体上的内容进行检查。
米紙ウォール・ストリート・ジャーナルは4日、「国土安全保障省が、トランプ大統領が大統領選で約束したいわゆる『究極の入国審査(extremevetting)』を検討しており、その案には米国を訪れる外国人の携帯電話の連絡先やソーシャルメディアの内容の審査も含まれる」と報じている。
与此同时,一个很大的问题仍然存在:Poe会不会参加总统竞选?由于最高法院于2月16日星期二再次就她的案件进行了另一次听证会,这引起了,即法官们过度推迟了他们的判决,这仍然没有得到答复。
一方、大きな疑問が残るのは、ポー氏が大統領選に残るのかということだが、最高裁は再び16日に、ポー氏のケースに別の聴聞会を設定し、裁判官が不当に彼らの評決を遅らせているという批判を払拭するためのものでもある。
XTRA航空公司租赁波音737飞机运送体育运动队、摇滚乐队和在包括波多黎各在内的加勒比群岛执行救援航班,运营美国马里亚纳群岛塞班和中国之间的定期航班,为欧洲境内的旅游经营商提供子服务,参与美国国土安全部的人员撤离,以及最近为希拉里克林顿总统竞选提供了两架高度定制的737公务飞机。
XTRAエアウェイズは、チャーター機でボーイング737旅客機を運航しており、プエルトリコを含むカリブ諸島からのスポーツチームやロックバンドの航空輸送および救援便運航、米国マリアナ諸島のサイパンと中国間の定期便サービス、欧州内ツアー運営会社のサブサービス、米国土安全保障省の国外追放者搬送を行い、最近では、ヒラリー・クリントン氏の大統領選挙で高度にカスタマイズされた2機のエグゼクティブ737機を提供しました。
关于普京总统竞选的新闻.
プーチン大統領に関するニュース。
白宫前的总统竞选演说。
ホワイトハウス前で演説中だった大統領と
結果: 328, 時間: 0.0231

異なる言語での 总统竞选

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語