贸易投资 - 日本語 への翻訳

中国語 での 贸易投资 の使用例とその 日本語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
九、推进贸易投资自由化和便利化,共同构建公正、公平、非歧视的营商环境,维护以规则为基础的多边贸易体制。
貿易と投資の自由化及び円滑化を推進し、公正で公平かつ非差別的なビジネス環境を共同構築し、ルールに基づく多角的貿易体制を守る。
阿里巴巴和比利时的贸易投资机构也将开展合作,增加比利时优质产品在阿里巴巴生态系统内电子商务平台上的销售机会。
アリババとベルギーの貿易・投資機関はさらに、アリババのエコシステム内のEコマース・プラットフォームでの良質なベルギー製品の販売チャンスを拡大する施策にも共同で取り組みます。
双方就经济金融形势、环境能源合作、贸易投资合作、地区及国际经济问题进行了深入讨论。
双方は経済・金融情勢、環境・エネルギー協力、貿易・投資協力、地域的・国際的な問題について深いレベルで議論を進めた。
九、推进贸易投资自由化和便利化,共同构建公正、公平、非歧视的营商环境,维护以规则为基础的多边贸易体制。
貿易投資の利便化と自由化を進め、公正で公平かつ無差別のビジネス環境を共同で築き上げ、ルールに基づいた多国間貿易体制を擁護する。
要坚定不移推动经济全球化,反对各种形式的贸易投资保护主义,使全球化更好惠及各国人民。
揺るぎなく経済のグローバル化を推し進め、様々な形の保護貿易・投資主義に反対し、グローバル化が各国の人々により良く恩恵をもたらすようにする必要がある。
另一方面,通过TPP协定的临时适用只保证贸易投资自由化维持现状(standstill)这一点非常重要。
他方、TPP協定の暫定適用によって貿易・投資の自由化の現状維持(standstill)だけは確保することが肝要である。
中方希望TPP与本地区其他自由贸易安排相互促进,共同为亚太地区的贸易投资和经济发展做出贡献。
中国はTPPが当地域のその他の自由貿易協定(RTAs)と互いに促進し、共にアジア・太平洋地域の貿易・投資と経済発展のために貢献するよう望んでいます。
中国一贯坚定维护以世界贸易组织为核心的多边贸易体系,推动贸易投资自由化和便利化。
中国は一貫して世界貿易機関(WTO)を中心とする多角的貿易体制を断固として守り、貿易と投資の自由化及び円滑化を推進している。
中午,总理在召开有关数字经济的首脑特别活动后,召开了以世界经济与贸易投资为议题的第一阶段会议(工作午餐)。
昼には、デジタル経済に関する首脳特別イベントを開催した後、世界経済及び貿易・投資を議題とした第1セッション(ワーキング・ランチ)を開催しました。
日本则在资金、技术、管理等方面具有优势,同时与东亚各国有着传统的产业分工和贸易投资联系。
日本は資金、技術、管理などの面で優位性があり、同時に東アジア各国と伝統的に産業分担と貿易・投資関係があります。
日本则在资金、技术、管理等方面具有优势,同时与东亚各国有着传统的产业分工和贸易投资联系。
日本は資金、技術、管理などの面で優れ、同時にアジアとは伝統的な産業分業と貿易・投資のつながりがあります。
坚持合作共赢原则,坚定不移地做经济全球化的推动者、贸易投资自由化的践行者、国际规则的参与和制定者、共同利益的维护者以及和谐世界的建设者。
協力して共に勝つ原則を堅持し、確固不動として経済のグローバル化の推進者、貿易投資自由化の実行者、国際ルールの参与と制定者、共通利益の擁護者並びに調和世界の建設者とならなければならない。
本次对话双方就宏观经济形势、贸易投资、产业战略、金融改革与发展、“一带一路”合作等进行了深入讨论,共达成72项互利共赢成果。
今回の対話では、マクロ経済や貿易投資、産業戦略、金融改革や発展、「一帯一路」に関する踏み込んだ話し合いが行われ、互恵協力の成果として72項目について合意に達しています。
双方就宏观经济形势和政策、贸易投资和市场准入、金融服务与金融市场发展、基础设施和产业战略等议题进行了坦诚、深入讨论,达成了63项成果。
双方はマクロ経済情勢と政策、貿易投資、市場参入、金融サービス、金融市場の発展、インフラ施設、産業戦略などの議題をめぐって率直かつ踏み込んだ意見交換を行い、63の成果をあげました。
据韩联社11月16日报道,韩国贸易投资振兴公社(KOTRA)和韩国进出口银行16日的数据表明,在中国新设法人的韩国企业今年上半年急降至368家。
聯合ニュースによると、大韓貿易投資振興公社(KOTRA)と韓国輸出入銀行が16日に発表したデータで、今年上期に中国に新たに法人を設立した韓国企業は368社にまで落ち込んだ。
推动中日韩三国自贸区尽快建立,将有助于实现资金、资源、技术和人才等生产要素在三国间充分流动,推动中日贸易投资合作实现新的发展。
中日韓自由貿易圏の早期建設を推進することは、資金、資源、技術、人材などの生産要素の3ヶ国間での十分な流動を実現する上でプラスになり、中日貿易投資協力の新たな発展の実現を推進することにつながる。
下一步,双方将落实好两国领导人的重要共识,积极推进中韩自贸协定第二阶段谈判,推动达成互利共赢的协定,不断提升两国贸易投资合作水平。
また、次のステップとして、双方は両国指導者層の重要コンセンサスを着実なものにし、中韓自由貿易協定の第二段階の交渉会合を積極的に推進させ、互恵ウィンウィン協定の達成を推し進め、両国の貿易投資協力レベルを絶えず高めていきます。
为规范境外机构境内外汇账户的开立、使用等行为,防范金融风险,进一步促进贸易投资便利化,日前,中国国家外汇管理局发布了《关于境外机构境内外汇账户管理有关问题的通知》。
国外機関の中国における外国為替口座開設、使用を規範化するため、また金融リスクを防ぎ、貿易・投資の便利化を促進するため、中国国家外為管理局はこのほど、国外機関の中国における外国為替口座の管理問題に関する通知を発表。
为改善他们在当地生活、开展事业需要面对的生活安全、贸易投资、文化等诸多问题,总领事馆将一如既往地尽可能给予后援。
これまで同様、当地での生活やビジネスを行っていく上で直面する生活・安全上、貿易・投資上、文化上の諸問題の改善に当たって、総領事館として可能な限りの支援をさせて頂きたいと考えています。
APEC的宗旨是通过推动自由开放的贸易投资,深化区域经济一体化,加强经济技术合作,改善商业环境,以建立一个充满活力、和谐共赢的亚太大家庭。
APECの主旨自由で開放的な貿易投資の推進を通じて地域経済の一体化を促し、経済技術協力を強め、商業環境を改善し、活力に富み調和の取れた共同繁栄のアジア太平洋の大家族を構築する。
結果: 123, 時間: 0.0243

異なる言語での 贸易投资

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

中国語 - 日本語