つれて - 中国語 への翻訳

带着
連れ て
持っ て
伴随着

日本語 での つれて の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
こうした観光ニーズの高まりにつれて、早くから日本の文化芸術分野で活躍する華僑華人にも、さらなる発展と前進がもたらされます。
伴随着这种旅游需求的增长,早期在日本文化艺术领域活跃的华侨华人就有更大的发展和前进,而且是双向的。
もし君が海賊の中の海賊の中の海賊の中の海賊ならば信頼する仲間をつれてこの島に来るがいい」。
此动漫影片剧情简介:“如果你是海贼中的海贼中的海贼中的海贼的话……就带着你信任的伙伴到这座岛上来吧!
この部分は、今日の社会にくらべれば、最初から大幅に圧縮され、そして新社会が発展するにつれてますます減少する。
同现代社会比起来,这一部分一开始就会极为显著地缩减,并随着新社会的发展而日益减少。
そんな新しい創作物には多くのデータが含まれていて、より長い期間にわたって注目する必要があり、さらにこのような作品は、インターネットが拡大するにつれてさらに成功を収める。
这些新的创造性项目包含更多的数据,需要人们更长久地关注,并且伴随着互联网的扩张它们将变得更加成功。
彼女達は徴用されて無理矢理つれてこられて、兵隊と同じような劣悪な待遇なので、みるからにかわいそうな気がした。
她們是被徵召強迫來的,跟士兵一樣受到惡劣待遇,看起來就很可憐。
鈴ねえが行けなかった甲子園につれていってやる!」という6年前の誓いを胸に北大路輝太郎が入学したのは、都立あおい坂高校。
六年前在心裡發誓「我要鈴姐去她去不成的甲子園!」的北大路輝太郎進了都立葵阪高中就讀。
強力な温室効果ガスであるメタンの全球排出量の7〜17%は水田に由来し、この数字は、食糧需要の高まりに応えて稲作が拡大するにつれて大きくなる可能性が高い。
稻田产生强效温室气体甲烷全球排放量的7%~17%,这个数字随水稻种植面积的扩大还可能会增长。
私はこれから、イギリスでは、イギリスの労働者新聞がまったく正当にも社会的殺人と名づけたことを、社会が毎日、毎時間犯しているということ、社会は労働者を健康のままではいられず、長くは生きられないような状態においていること、こうして労働者の生命を少しずつ、徐々に削りとり、そして早ばやと墓場へつれていくことを、証明しなければならない。
我现在就来证明:英国社会每日每时都在犯这种英国工人报刊有充分理由称之为社会谋杀的罪行;英国社会把工人置于这样一种境地:他们既不能保持健康,也不能活得长久;它就这样不停地一点一点地毁坏着工人的身体,过早地他们送进坟墓。
犬をつれて登校した。
竟然狗一起上學。
赤ちゃんを医者につれていくタイミング。
及时宝宝去看医生.
ウイハルは子供を事務所につれてくる。
槐利涛孩子来办公室。
私を、山口につれていって。
求你了,带我过山口。
私を野球につれてって(1949年)。
带我去看棒球(1949).
あなたは僕もつれていってくれた。
而你们居然我也拉了进来。
第47話何故、つれてくつもり!?
第47話為什么抓我
でも、そこへはジョージをつれていけない。
但是他们不会带着乔治。
夕方、犬をつれて、海までお散歩ー。
晚上他带着他的狗去海边散步。
あなたはあなたの犬を獣医につれていけますか?)。
如果你把你的狗獸醫?
あなたはあなたの犬を獣医につれていけますか?)。
如果你把你的狗兽医?
年の夏、私は息子をつれて訪れた。
年夏天,我带着儿子参加培训班。
結果: 173, 時間: 0.0452

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語