交わし - 中国語 への翻訳

交换
交換
スイッチ
スイッチング
exchange
switching
スワップ
エクスチェンジ
交わし
スイッチド
引き換え
进行
行う
実施
進行
こと
ため
行なう
する
できます
進め
行うことができます
签订
締結
結ぶ
調印
署名された
交わした
契約
間で
条約
協定を

日本語 での 交わし の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
両国の元首は7時間を超えた深い交流をし、中米関係や、共に関心を寄せる国際問題と地域問題について意見を交わし、お互いの理解を深め、お互いの信頼を強め、多くの共通認識に達し、良好な作業関係を建てた。
两国元首进行了超过7个小时的深入交流,就中美关系和共同关心的重大国际地区问题交换意见,加深了彼此了解,增进了相互信任,达成了许多重要共识,建立起良好工作关系。
パク・ウォンスン(朴元淳)市長は、広報ブースを訪問した後は「世界都市サミット市長フォーラム(WCSMayorsForum)」に出席し、開幕式とラウンドテーブルセッションに参加して、当該フォーラムのテーマについて他の参加者と深い議論を交わした。
参观宣传展位后,朴元淳市长出席了“世界城市峰会市长论坛(WCSMayorsForum)”,参与了开幕式与圆桌会议,和其他与会者一起就此次论坛主题,进行了深度讨论。
日本科学技術の最高権力機関である日本総合科学技術会議もまた、10数人の一線で活躍する研究者と契約を交わし、独立した情報網を構築し、民間コンサルティング会社に主要国の科学技術戦略・政策の動向の調査を依頼した。
作为日本科学技术的最高权力机构,日本综合科学技术会议也与十几名活跃在一线的研究人员签订合同,建立独立的情报网,并委托民间咨询机构调查主要国家科技战略和政策的动向。
日に行われた第2回中日ハイレベル政治対話で楊国務委員は、日本の谷内正太郎国家安全保障局長と戦略や全体的な角度から中日関係及び関連問題について真摯に深く意見を交わした。
孔铉佑表示,在13日举行的第二次中日高级别政治对话中,杨洁篪国务委员同日本国家安保局长谷内正太郎从战略和全局角度就中日关系及有关问题坦诚深入交换了意见。
地獄の契約書”にサインを交わしエリア88に来たパイロットは、3年間の任期を生きて終えるか、違約金として150万ドルを支払う以外にエリア88から除隊する術は無い。
只要在「地獄的契約書」上簽字來到戰區88的飛行員,若想離開,便只有待滿3年活著離開,或者繳納150萬美圓的違約金,除此之外沒有其他方法。
両国の元首は7時間を超えた深い交流をし、中米関係や、共に関心を寄せる国際問題と地域問題について意見を交わし、お互いの理解を深め、お互いの信頼を強め、多くの共通認識に達し、良好な作業関係を建てた。
兩國元首進行了超過7個小時的深入交流,就中美關系和共同關心的重大國際地區問題交換意見,加深了彼此了解,增進了相互信任,達成了許多重要共識,建立起良好工作關系。
私は最近、ガイ・マクファーソンと数々の話題を交わし、その後彼の本を読んで始めました帝国から歩き回る彼は工業文明の崩壊に備えるために、終身雇用の教授職を退去させ、彼の生活の手配を根本的に変えるという個人的な旅をしている。
我最近有機會與GuyMcPherson就許多話題行對話,然後開始閱讀他的書遠離帝國蓋伊離開終身教授的個人旅程,徹底改變了他的生活安排,為工業文明的崩潰做準備。
訪問団一行は新しいエルサレム板橋(パンギョウ)神殿、盆唐ブンダン)神殿と、いくつかの研修院をはじめ、神様の教会歴史館、天の父と母の犠牲の跡が残る首都圏の教会を訪問し、神様の愛をより深く悟って、韓国の聖徒たちと兄弟愛を交わした。
访问团一行走访了新耶路撒冷板桥圣殿、盆唐圣殿和几所研修院,还有上帝的教会历史馆和留下天上父亲和母亲牺牲足迹的首都圈教会,借此更加深刻地领悟了上帝之爱的同时,与韩国圣徒们分享了弟兄爱。
会期中、中国、ドイツとそのほかの国から参加した50人以上の研究者らは、「中国と世界の政治経済トレンド」、「世界の異文化対話」、「中国と国際秩序」という3つのテーマの9つの議題について意見を交わし、政治、経済、歴史、文化、国際関係などの角度からディスカッションを展開しました。
论坛期间,来自中国、德国及其他国家50余位学者分别就“中国和世界的政治经济趋势”、“全球不同文化对话”和“中国与国际秩序”3个方面的9大议题交换意见,在政治、经济、历史、文化、国际关系等多个领域展开研讨。
私たちは,第6回アジア太平洋都市サミットの参加都市として,バンコクにおいて2004年11月30日から12月2日にかけて会議を行い,「持続可能な都市再開発のための新たなるアプローチ」というテーマについて意見を交わし,アジア太平洋またそれを超える地域において共有される繁栄に向けてのさらなる都市間の協力への可能性を探り,ここに以下の点に関して私たちが共有する見解を要約したバンコク宣言を発表する。
我们作为第6届亚太城市峰会的与会城市,于2004年11月30日至12月2日,在曼谷召开会议,就“可持续进行的城市开发:新的探讨”这一主题,交换了意见,探索了在亚太及其以外的地区为共同繁荣而进一步开展城市间合作的可能性。
一言も交わさないのは、きっと不気味に見えているかも。
说话可能看起来很粗鲁。
試合が開始され、足で交わす…。
比赛即将开始,我手忙脚….
月光プリンス”は、毎週ゲストが選定した一本の本をテーマに話を交わすトークショーだ。
月光王子》是嘉宾和主持人每周就选定的书进行谈话的Book脱口秀综艺节目。
その際、双方は中米関係及び、共に関心を持つ戦略安全の問題について意見を交わす
雙方將就中美關系及共同關心的戰略安全問題交換意見。
とはいえ、子どもたちは、自分たちの人生にとって大切な大人と交わす会話すべてを通じて、世界の見方を発達させています。
但是,孩子们通过与生命中重要的成年人进行每分钟的对话来培养他们的世界观。
ここ半年、言葉を交わすこともなく、しかし誠実に、心の中で彼女に仕えている。
尽管不曾跟她交换过一言半语,可是最近六个月来,在我内心却对她非常忠实。
夜は六本木の炉端焼き店で会食し、くつろいだ雰囲気で意見を交わす
他們晚上還會到六本木的燒烤店用餐,在放鬆的氛圍中交意見。
ぼくは相席のおじさんと最初から最後まで一言も声を交わさなかった。
我没有听到阿姨和年轻的父亲从头到尾说一句话。
俳優と4階建ての劇場の建物を一緒に歩き回り、会話も交わす
观众像是和演员一起逛了4层剧场,并进行了对
BoF(Birds-of-a-Feather)セッションとは、ある特定の話題について興味を持った本会議の参加者が、互いに集まってくだけた雰囲気で意見を交わすという時間です。
BoF(Birds-of-a-Feather)所谓session,是指对某特定话题感兴趣的,本次会议参加者,大家聚集在一起互相交换意见的时间。
結果: 42, 時間: 0.0608

異なる言語での 交わし

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語