創っ - 中国語 への翻訳

创造
創造
作る
生み出す
創る
作り出す
作成する
創出する
つくる
創り出す
独創

日本語 での 創っ の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
人間の生活に適した気温の環境を神が創ったことを考えると、これは神が万物を与えるひとつの方法ですか。
既然神给人类创造了一个温度适合人类生存的环境,这是不是神供应万物的一种方式呢?其实就是。
年のフランドルの調査では、55%の人々が宗教的であると回答したが、神が宇宙を創ったとしたのは35%に止まった。
年的一項調查指出,55%的法蘭德斯居民稱呼自己為教徒,而36%的居民相信神創造了宇宙。
かれは言った。「そうであろう。(だが)あなたの主は仰せられる。『それはわれにとっては容易なことである。あなたが何もない時に,われが以前あなたを創ったように。』」。
主说:事情就是这样。你的主说:这对于我是容易的。以前你不存在,而我创造了你。
我々は皆違うが、神の恩恵を祈る時、神は皆を平等に創ったということを忘れてはならない。
我們都是不同的,但是當我們祈求神的福佑時,我們一定不能忘記上帝創造了我們,所有人都生而平等。
彼らは神が人間を創った時、間違って女性を創ったと言うけど、確かに100%賛成するわ。
有人说,当上帝创造了男人,他意识到自己犯了一个错误,于是就创造了女人,这我百分百认同。
かれは人類を創った叡智に満ちた神であり、かれこそは全知であるため、何が最善であるかをかれは知るのです。
安拉至知他的被造物,他创造了人类,他是至睿的、全知的主,他知道什么对人类是最好的。
あなたがたは,われが戯れにあなたがたを創ったとでも考えていたのか。またあなたがたは,われに帰されないと考えていたのか。」。
難道你們以為我只是徒然地創造了你們,而你們不被召歸我嗎?
しかし、自然資源に恵まれていない国では、もっとも重要な資源が人間そのものなのだ」引用:「異星人伝説20世紀を創ったハンガリー人」マルクス・ジョルジュ著、日本評論社、2001年)。
对于那些自然资源并不丰厚的国家,最重要的就是人才资源」引用:「外星人传说创造了20世紀的匈牙利人」乔治马克思著、日本评论社、2001年).
ユダヤ人の学者としての特性を見下ろしていましたこの着想を得た;彼らと解釈すること:"hê彼は、かれらを創ったの手紙";それからセット自体を確認するには何が不足meant。
犹太学者看了后,这个特点的启发,他们的理解是:“他在信中,他创造了他们”,然后为自己找出是什么变种meant.
かれは言った。「そうであろう。(だが)あなたの主は仰せられる。『それはわれにとっては容易なことである。あなたが何もない時に,われが以前あなたを創ったように。』」。
主說:「事情就是這樣。」你的主說:「這對於我是容易的。以前你不存在,而我創造了你。」.
かれら(マッカの多神教徒)に問え。「かれらとわれの創った者(天使)のどちらが強く創られているか。」われはもともと,粘りのある泥でかれらを創ったのである。
你問他們吧!究竟是他們更難造呢?還是我所創造的更難造呢?我確已用黏泥創造了他們。
われは地獄のために,ジンと人間の多くを創った。かれらは心を持つがそれで悟らず,目はあるがそれで見ず,また耳はあるがそれで聞かない。かれらは家畜のようである。いやそれよりも迷っている。かれらは(警告を)軽視する者である。
我确已为火狱而创造了许多精灵和人类,他们有心却不用去思维,他们有眼却不用去观察,他们有耳却不用去听闻。这等人好像牲畜一样,甚至比牲畜还要迷误。这等人是疏忽的。
われは地獄のために,ジンと人間の多くを創った。かれらは心を持つがそれで悟らず,目はあるがそれで見ず,また耳はあるがそれで聞かない。かれらは家畜のようである。いやそれよりも迷っている。かれらは(警告を)軽視する者である。
我確已為火獄而創造了許多精靈和人類,他們有心卻不用去思維,他們有眼卻不用去觀察,他們有耳卻不用去聽聞。這等人好像牲畜一樣,甚至比牲畜還要迷誤。這等人是疏忽的。
日本が太平洋戦争を発動し、第2次世界大戦が世界範囲に拡大したら、中国は進んでソ、米、英、仏等の同盟国と戦略的協調を強化し、国際反ファシズム統一戦線の正式な確立を促進し、戦争勝利を勝ち取るために有利な条件を創った。
当日本发动太平洋战争、第二次世界大战扩大到全球范围时,中国主动加强与苏、美、英、法等同盟国的战略协调,促成国际反法西斯统一战线的正式建立,为取得战争胜利创造了有利条件。
もしあなたがかれらに,「天地を創ったのは誰か。」と問えば,かれらは必ず「アッラー。」と言うであろう。言ってやるがいい。「それならあなたがたは考えないのか。アッラーの外にあなたがたの祈るものたちは,もしアッラーがわたしに対し災厄を御望みの時,かれの災厄を除くことが出来るのか。またわたしに対し慈悲を御望みの時,かれの慈悲を拒否することが出来るか。」言ってやるがいい。「わたしは,アッラーがいれば万全である。きちんと信頼しようとする者は,かれを信頼する。」。
如果你问他们:谁创造了天地?他们必定说:真主。你说:你们告诉我吧,你们舍真主而祈祷的那些偶像,如果真主欲加害于我,他们能解除他的伤害吗?如果真主欲施恩于我,他们能扣留他的恩惠吗?你说:真主是使我满足的,信任者只信任真主。
調査の結果、45%の人たちが「神様が一万年以上前に今日の人類を創った」と回答し、その37%は、「人類は比較的原始的な形態から、百万年以上を経過して進化、これを神様が主導した」とし、12%は、「人類は比較的原始的な形態から、百万年以上かかって進化し、これには神様が関与しなかった」とし、残りの6%は無定見の傾向を示した。
調查顯示,45%的人選擇了「上帝在過去1萬年左右創造了今天的人類」,37%的人選擇了「人類從比較原始的形態經過上百萬年的演化而來,而上帝主導著這一過程」,12%選擇了「人類從比較原始的形態經過上百萬年的演化而來,並且上帝與這一過程無關」,剩下6%的人表示沒有觀點或無任何傾向。
もしあなたがかれらに,「天地を創ったのは誰か。」と問えば,かれらは必ず「アッラー。」と言うであろう。言ってやるがいい。「それならあなたがたは考えないのか。アッラーの外にあなたがたの祈るものたちは,もしアッラーがわたしに対し災厄を御望みの時,かれの災厄を除くことが出来るのか。またわたしに対し慈悲を御望みの時,かれの慈悲を拒否することが出来るか。」言ってやるがいい。「わたしは,アッラーがいれば万全である。きちんと信頼しようとする者は,かれを信頼する。」。
如果你問他們:「誰創造了天地?」他們必定說:「真主。」你說:「你們告訴我吧,你們捨真主而祈禱的那些偶像,如果真主欲加害於我,他們能解除他的傷害嗎?如果真主欲施恩於我,他們能扣留他的恩惠嗎?」你說:「真主是使我滿足的,信任者只信任真主。」.
イスラエルでヤーウェがその働きを始めることをせず、人類を創っただけで、彼らに地上で気楽な生き方をさせたなら、人の肉体の本性(本性とは、人は自分が見ることができないものは決して知ることができないということ、すなわち、ヤーウェが人類を創ったとは人は知らず、ましてやなぜ創ったかなど知らないことを意味する)故に、人は、ヤーウェが人類を創ったこと、全ての物の主であることを知ることは決してなかっただろう。
假如耶和华起始不在以色列作工,只是造了人类之后让人类在地上无忧无虑地生活,这样,就按人的肉体本性来说(本性即指人永远不知道人所看不着的东西,也就是不知道是耶和华造的人类,更不知道耶和华为什么造人类)永远不知道是耶和华造的人类,也永远不知道耶和华是万物的主。
彼女を創った。
他们创造了她。
創ったのか?』。
创造出来了?”.
結果: 2005, 時間: 0.0552

異なる言語での 創っ

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語