回国連 - 中国語 への翻訳

届联合国
屆聯合國
次联合国
次聯合國

日本語 での 回国連 の使用例とその 中国語 への翻訳

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
  • Computer category close
米国の全世界グッチコピーでの盗聴行為に対し、第68回国連総会は「デジタル時代におけるプライバシーの権利」の決議を採択し、違法あるいは任意の監視、通信の傍受、個人データの不法な収集はプライバシー権と言論の自由権への侵犯だと強調した。
针对美国的全球监听行动,第68届联合国大会经由过程“数字时代的隐私权”决议,强调不法或随意率性监控、截取通信、不法汇集小我数据是对隐私权和谈吐自由的侵犯。
年3月11日から15日にかけて、ケニア・ナイロビで第4回国連環境総会(UNEA4)が「環境的課題と持続可能な消費と生産のための革新的な解決策(InnovativeSolutionsforEnvironmentalChallengesandSustainableConsumptionandProduction)」をテーマに開催されました。
第4届联合国环境大会于2019年3月11日至15日在肯尼亚内罗毕举行,本届会议的主题是:“寻求创新解决方案,应对环境挑战,实现可持续的消费和生产”。
また、続いて出席した第65回国連総会の一般討論演説での『本当の中国を知る』と題した演説でも、政治体制改革に言及している。
溫家寶隨後在紐約聯合國總部出席第65屆聯合國大會一般性辯論發表題為《認識一個真實的中國》的講話,其中也談及了政治體制改革。
月米・ニューヨークで開催された第56回国連女性の地位委員会(CSW)に参加し、パラレルイベント「日本の農村女性のエンパワーメント―経済のグローバル化と東日本大震災の影響下で」を開催。
月2日参加第56届联合国妇女地位委员会(CSW)会议,并在纽约举办以"日本农村妇女的激励自主--在经济全球化和东日本大地震的影响下"为主题的研讨会。
一九七一年十月、第二十六回国連総会は二七五八号決議案を可決し、台湾当局の代表を追い出し、国連における中華人民共和国政府の議席およびすべての合法的権利を回復した。
一九七一年十月,第二十六届联合国大会通过二七五八号决议,驱逐了台湾当局的代表,恢复了中华人民共和国政府在联合国的席位和一切合法权利。
米国の全世界グッチコピーでの盗聴行為に対し、第68回国連総会は「デジタル時代におけるプライバシーの権利」の決議を採択し、違法あるいは任意の監視、通信の傍受、個人データの不法な収集はプライバシー権と言論の自由権への侵犯だと強調した。
针对美国的全球监听行动,第68届联合国大会通过“数字时代的隐私权”决议,强调非法或任意监控、截取通信、非法搜集个人数据是对隐私权和言论自由的侵犯。
同時に、このフォーラムは、第8回国連事務総長の潘基文、フランスのオランド前大統領を含み、各国の元首、知名的な国際組織と経済・金融業界をリードする専門家など全世界の約100カ国の5,000人以上の参加者が出席しました。
同时,该论坛吸引了包括第八届联合国秘书长潘基文、法国前总统奥朗德在内的各国家元首、知名国际性组织、和经济与金融领域的领先专家等全球约100个国家的5000多名参与者出席。
ライチャーク第72回国連総会議長は「『一帯一路』構想は途上国のプロジェクト融資、交通改善、南南協力に関わるだけでなく、持続可能な開発目標や多国間主義へのコミットメントもある」と指摘した。
第七十二届联合国大会主席米罗斯拉夫莱恰克就认为,“一带一路”不仅涉及发展中国家的项目融资、交通改善和南南合作,还是对可持续发展目标和多边主义的承诺。
第72回国連総会は1日、米国がキューバに対して行っている経済制裁を解除するよう求める決議案を圧倒的多数で採択し、米国のキューバに対する50年余りにわたる経済、貿易、金融の封鎖を解除するよう再び促しました。
第71届联合国大会当天以压倒性多数通过决议,再次敦促美国立即结束对古巴长达半个多世纪的经济、贸易和金融封锁。
私が第73回国連総会議長として初の訪問国に中国を選んだのは、多国間主義の強化の面で中国が果たしている重要な役割、及び国連の活動を支持する多大な貢献を目にしているからだ。
我作为第73届联合国大会主席首次出访选择中国,就是看到中国在加强多边主义方面发挥的重要作用,以及支持联合国工作所作的巨大贡献。
年12月開催された第3回国連環境総会でHSDHGは公式パートナー、および国連環境に関する科学・政策・ビジネスフォーラムの運営委員会メンバーとして、世界に先駆ける大気造水(AtmosphericWaterGeneration)技術を紹介した。
在2017年12月举行第三届联合国环境大会上,HSDHG作为联合国科学政策-环境商业论坛的正式合作伙伴和指导委员会成员,介绍了其世界先进的大气水生成技术。
第73回国連総会一般討論の最後日である1日(現地時間)、米ニューヨーク国連本部の外交官レストランで「持続可能な開発目標を達成するための創意経済の潜在力発現」をテーマにした発表会が開かれた。
第73次联合国大会的最后一天1日(当地时间),在美国纽约联合国总部外交官餐厅,举行了以“发现为实现可持续开发目标的创意经济的潜力”为主题的发布会。
しかし、1992年の第6回国連地名標準化会議において、韓国及び北朝鮮は「日本海」の呼称変更を突然提起し、その後も国連の関連会議や国際水路機関(IHO)の会合などの国際会議において、この問題を再三提起しています。
尽管如此,在1992年的第六届联合国地名标准化会议上,韩国和北朝鲜却突然要求改变“日本海”之称谓,并在此后的联合国相关会议和国际水道测量组织会议等国际场合屡次提及该问题。
日(現地時間)午前、米ニューヨークで開かれた第72回国連総会で採択された停戦決議案の公式名称は「五輪の理想とスポーツを通じた平和でより良い世界の建設」。
月13日(当地时间)上午,在美国纽约召开第72届联合国大会中通过的休战决议案正式名称为“通过奥林匹克理想和体育建立一个和平的、更美好的世界”。
私は環境大臣を務めていた関係から、1976年にはカナダのバンクーバーで開催された第1回国連人間居住会議に出席したほか、1977年にはアルゼンチンのマルデルプラタを訪れ、国連水会議に参加しました。
年,我担任挪威环境部长期间,参加了在加拿大温哥华举办第一届联合国人类住区会议;1977年,我在阿根廷马德普拉塔参加了联合国水事会议。
国連のグテーレス事務総長は25日、第73回国連一般討論演説の開幕式で、多国主義の堅持や気候変動の抑制とともに、新技術の乱用で平和と安全にもたらされる脅威を防止するよう呼びかけました…。
聯合國秘書長古特雷斯25日第73屆聯大一般性辯論開幕之際發表講話,呼籲各國堅持多邊主義、遏制氣候變化,並防止新技術濫用對和平與安全構成威脅。
北朝鮮の国連代表部は、1ヵ月以上続いた「大使空白」が解決されたことで、大使級4人を布陣させて、18日(現地時間)に開幕する第73回国連総会に出席することになった。
北韩驻联合国代表部由此解决持续一个多月的“大使空缺”,将以4名大使级人物的阵容,参加将于本月18日开幕第73届联合国大会。
グテーレス国連事務総長が、米ニューヨークの国連本部で開かれている第73回国連総会に提出した「北朝鮮の人権状況に関する報告書」(8月6日付)で、「『政治犯収容所での虐待や拷問など北朝鮮内部の深刻な暴力的状況が深く憂慮される。
联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯(照片)通过在美国纽约联合国总部举行第73届联合国大会上提交的《北韩人权报告》(8月6日)表示,“我们担心在政治犯收容所发生虐待和拷问等北韩内部严重的暴力状况。
私たちは先月、ナイロビで開催された第2回国連環境総会で、国連環境計画(UNEP)、国連開発計画(UNDP)、国連薬物犯罪事務所(UNODC)、および、絶滅のおそれのある野生動植物の種の国際取引に関する条約(CITES)の主導により、国連「WildforLife(命のための闘い)」キャンペーンを発足させました。
上个月,在内罗毕举行第二届联合国环境大会上发起了由联合国环境规划署、联合国开发计划署、联合国毒品和犯罪问题办公室和《濒危野生动植物种国际贸易公约》牵头的一场全球运动“为生命呐喊”。
滑稽なことには、第二次大戦後、国連で成立した人権委員会は、中国が極めて強くその職務としての活動を履行出来なくした為に、米国が厳重に抗議して、最後に、2006年3月16日にの第60回国連大会で、圧倒的な多数で、人権理事会を、人権委員会に取って変えることが賛成多数で可決されました。
说起来好笑,二战之后联合国成立的人权委员会,就是因为中国的高强度活动将其变成难于履行职能,美国严重抗议,最后不得不在2006年3月16日,由第60届联合国大会以压倒性多数通过决议,决定设立人权理事会取代人权委员会。
結果: 70, 時間: 0.0207

単語ごとの翻訳

トップ辞書のクエリ

日本語 - 中国語