日本語 での 宮崎駿 の使用例とその 中国語 への翻訳
{-}
-
Ecclesiastic
-
Programming
-
Computer
宮崎駿監督の描いたポスターと同じ絵柄に公開日の入った大型バナー(縦3メートル、横1.8メートル)が全国の映画館に掲出される。
そして、徳間書店が製作した宮崎駿監督の劇場アニメ『風の谷のナウシカ』の同時上映作品として2本が選ばれ、1984年3月に陽の目を見ることになる。
お詫び:引用ここから────────2017年5月28日(日)10:00~11:15放送の「ワイドナショー」において「宮崎駿『引退撤回』新作長編アニメ始動!」という内容を放送いたしました。
日本語版同様、中国語版の吹き替えに実力派俳優が起用されているのは、宮崎駿監督の「プロの声優よりも自然なスタイルの演技ができる俳優を好む」という要求を満たしている。
副編集長、編集長を務めるかたわら、『風の谷のナウシカ』(84年)、『火垂るの墓』『となりのトトロ』(ともに、88年)などの高畑勲・宮崎駿作品の製作に関わる。
著書に『フリーターにとって「自由」とは何か』(人文書院、2005年)、『宮崎駿論―神々と子どもたちの物語』(NHK出版、2014年)など。
特典映像としてBDには、絵コンテ(PinP/子画面表示)と、アフレコ台本、宮崎駿氏へのインタビュー(約24分)、米林宏昌監督へのインタビュー(約41分)を収録。
宮崎駿監督分は、海外セールス向けの英語版の音声はあったものの、日本語音声はなく、ホームズ役の柴田侊彦をはじめとした声優、台詞、登場人物の名前、編集、効果音、音楽がテレビ放送時と異なっている。
昨年公開の『風立ちぬ』を最後に宮崎駿監督(73)が引退したときからスタジオの解散説がささやかれ、今年春になってから、スタジオ創業メンバーでプロデューサーの鈴木敏夫氏(68)も決断し、スタジオのスタッフにそれが伝えられています」それは大ニュースだ。
昨年公開の『風立ちぬ』を最後に宮崎駿監督(73)が引退したときからスタジオの解散説がささやかれ、今年春になってから、スタジオ創業メンバーでプロデューサーの鈴木敏夫氏(68)も決断し、スタジオのスタッフにそれが伝えられています」。
人間同士の関係だけが面白いんじゃなくて、世界全体、つまり風景そのもの、気候、時間、光線、植物、水、風、みんな美しいと思うから、できるだけそれを自分たちの作品のなかに取り込みたいと思って努力しているからだろうと思います」(『折り返し点』(岩波書店)より、「海外の記者が宮崎駿監督に問う、『もののけ姫』への四十四の質問」)。
宮崎駿「ノルシュテインは友人です。
紅の豚」日(1992)監督宮崎駿。
紅の豚」日(1992)監督宮崎駿。
宮崎駿の「引退」と日本アニメの過去・未来。
米国にはディズニーがあり、日本には宮崎駿がいる。
天空の城ラピュタ中級版-eopエチュード-久石譲宮崎駿。
宮崎駿の作品を初めて観たとき、すごい人だと思った。
宮崎駿の新作は「現代日本の状況を予測したリアルな作品」。
多くの人がそうであるように、私も宮崎駿のファンだ。